Elon Musk (人命などを)奪う,主張するs SpaceX's Starship has a 'fighting chance' of 開始する,打ち上げるing a 使節団 to 火星 in just FOUR YEARS

  • The SpaceX 創立者/CEO made the comments to the?火星 Society 条約
  • This US-based 非,不,無-利益(をあげる) 作品 to 促進する human activities on the Red 惑星
  • The 2024 使節団 would be timed for when Earth and 火星 are best 提携させるd
  • If this 開始する,打ち上げる to 火星?― a first for SpaceX ― goes ahead, it would not be 乗組員d??

SpaceX's Starship has a 'fighting chance' of 開始する,打ち上げるing on its first un-乗組員d 使節団 to 火星 in just four year's time, 創立者 and CEO Elon Musk has (人命などを)奪う,主張するd.

Mr Musk made the comments over Zoom during the International 火星 Society 条約, which was held on Friday October 16, 2020.

The 火星 Society is a US-設立するd 世界的な?非,不,無-利益(をあげる) that 作品 to 促進する the 探検 and 解決/入植地 of the Red 惑星.

First 発表するd in 2016, the 160 foot-tall Starship ― and the '最高の 激しい' booster on which it will 開始する,打ち上げる ― will be a reusable ロケット/急騰する system for 深い space 使節団s.

This year, SpaceX has 開始する,打ち上げるd two Starship 原型s ― dubbed?SN5 and?SN6 ― on?実験(する) flights up 500 feet into the 空気/公表する from their 開始する,打ち上げる 場所/位置 in?Boca Chica, Texas.?

A later design ―?SN8 ― is hoped will be able to reach an 高度 of 12 miles above the Earth's surf エース in the 近づく 未来, Space.com 報告(する)/憶測d.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

SpaceX's Starship has a 'fighting chance' of launching on its first un-crewed mission to Mars in just four year's time, founder and CEO Elon Musk has claimed. Pictured, a?Starship prototype

SpaceX's Starship has a 'fighting chance' of 開始する,打ち上げるing on its first un-乗組員d 使節団 to 火星 in just four year's time, 創立者 and CEO Elon Musk has (人命などを)奪う,主張するd. Pictured, a?Starship 原型

Mr Musk made the comments over Zoom during the International Mars Society Convention, which was held on Friday October 16, 2020. The Mars Society is a US-founded worldwide 
non-profit that works to promote the exploration and settlement of the Red Planet. Pictured, an artist's impression of a SpaceX Starship launching from a Mars settlement

Mr Musk made the comments over Zoom during the International 火星 Society 条約, which was held on Friday October 16, 2020. The 火星 Society is a US-設立するd 世界的な 非,不,無-利益(をあげる) that 作品 to 促進する the 探検 and 解決/入植地 of the Red 惑星. Pictured, an artist's impression of a SpaceX Starship 開始する,打ち上げるing from a 火星 解決/入植地

'I think we have a fighting chance of making that second 火星 移転 window,' Mr Musk said in a conversation with?Robert Zubrin, 創立者 of the?火星 Society.

The いわゆる '移転 window' 代表するs the best 適切な時期 ― based on the alignment of the 惑星s along their 軌道s ― to 開始する,打ち上げる a 使節団 from Earth to 火星.

The windows only appear every 26 months. The last was in the July of this year ― when the US, 中国 and the?部隊d Arab 首長国s all 開始する,打ち上げるd 調査(する)s to 火星.

The next 開始する,打ち上げる window will come around in 2022 ― with Musk having his 注目する,もくろむs 明らかに 始める,決める on the one after that, in 2024.?

Were it not for the 根底となる mechanics of the solar system that make these windows the most viable choice for 開始する,打ち上げるs, Mr Musk would try earlier, he said.

'[SpaceX] would maybe have a 発射 of sending or trying send something to 火星 in three years,' the tech CEO mused.

'But the window is four years away, because of them 存在 in different parts of the solar system.'

First announced in 2016, the 160 foot-tall Starship ― and the 'Super Heavy' booster on which it will launch ― will be a reusable rocket system for deep space missions. Pictured: a graphic illustrating how Starship will travel to and from Mars, ferrying people and cargo

First 発表するd in 2016, the 160 foot-tall Starship ― and the '最高の 激しい' booster on which it will 開始する,打ち上げる ― will be a reusable ロケット/急騰する system for 深い space 使節団s. Pictured: a graphic illustrating how Starship will travel to and from 火星, フェリー(で運ぶ)ing people and 貨物

'I think we have a fighting chance of making that second Mars transfer window,' Mr Musk said in a conversation with Robert Zubrin, founder of the Mars Society. The so-called 'transfer window' represents the best opportunity ― based on the alignment of the planets along their orbits ― to launch a mission from Earth to Mars. Pictured, Mars as seen by the Viking orbiter

'I think we have a fighting chance of making that second 火星 移転 window,' Mr Musk said in a conversation with Robert Zubrin, 創立者 of the 火星 Society. The いわゆる '移転 window' 代表するs the best opportunit y ― based on the alignment of the 惑星s along their 軌道s ― to 開始する,打ち上げる a 使節団 from Earth to 火星. Pictured, 火星 as seen by the Viking orbiter

'SpaceX is taking on the biggest 選び出す/独身 challenge, the transportation system. There're all sorts of other systems that are going to be needed,' Dr Zubrin said.

'My personal hope is that we're gonna see Starship in the 成層圏 before this year's out, and if Elon is 権利, reach 軌道 next year or the year after.'

'This will change people's minds as to what is possible,' he continued.

'And then, you know, we'll have 航空宇宙局 捜し出すing to 基金 […] ― or entrepreneurs stepping 今後 to develop ― the remaining pieces of the puzzle.'

Were it not for the fundamental mechanics of the solar system that make these windows the most viable choice for launches, Mr Musk would try for Mars earlier, he said. '[SpaceX] would maybe have a shot of sending or trying send something to Mars in three years,' the tech CEO mused. 'But the window is four years away, because of them being in different parts of the solar system.' Pictured, an artist's impression of Starship descending towards the red planet

Were it not for the 根底となる mechanics of the solar system that make these windows the most viable choice for 開始する,打ち上げるs, Mr Musk would try for 火星 earlier, he said. '[SpaceX] would maybe have a 発射 of sending or trying send something to 火星 in three years,' the tech CEO mused. 'But the window is four years away, because of them 存在 in different parts of the solar system.' Pictured, an artist's impression of Starship descending に向かって the red 惑星

If SpaceX 会合,会うs this ambitious 的, then the 会社/堅い would be making its first steps to 火星 to in the same year that 航空宇宙局's 宇宙飛行士s return to the Moon.?

The 会社/堅い is one of three 選ぶd by the American space 機関 to 供給する moon landers for the 使節団, which has been code-指名するd Artemis.

Mr Musk has also 発表するd his goal to carry 豊富な space tourists on a trip around the moon in Starship before then, in 2023.?

WHY DOES SPACEX RE-USE ROCKETS AND OTHER PARTS?

SpaceX tries to re-use ロケット/急騰するs, payload fairings, boosters and other parts to try to 削減(する) 負かす/撃墜する on the cost of each ロケット/急騰する 使節団.

The total cost of one of its Falcon 9 開始する,打ち上げるs is 概算の to reach £44 million ($61m), while each of its larger Falcon 激しい flights costs £65 million ($90m).

The space company has 以前 re-used first-行う/開催する/段階 and second-行う/開催する/段階 ロケット/急騰する boosters,?in 新規加入 to one of its 以前 flown Dragon 要約する/(宇宙ロケットの)カプセルs.

The Dragon 宇宙船 are used as the final 行う/開催する/段階 of SpaceX 使節団s to 再供給する the International Space 駅/配置する.

In an incredible accomplishment, the Falcon Heavy's side boosters landed smoothly back down to Earth on two separate launchpads about 8 minutes in
'The Falcons have landed' the announcers said, as people cheered and whooped wildly in the background

In an incredible 業績/成就, the Falcon 激しい's 再使用するd 味方する boosters landed 滑らかに 支援する 負かす/撃墜する to Earth on two separate launchpads about 8 minutes in.

SpaceX is 現在/一般に 実験(する)ing a system to 回復する the fairings of its Falcon 9 ロケット/急騰するs.?

The payload fairings are?clam 爆撃する-like nose 反対/詐欺 halves that 保護する the (手先の)技術's payload.

SpaceX 回復するd a payload fairing for the first time in 2017.

During its first Falcon 激しい 開始する,打ち上げる in February 2018, the 会社/堅い landed two of the 会社/堅いs 味方する boosters 同時に on separate launchpads.

宣伝

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.