Mind the ネズミ! Comedian's spoof London 地下組織の 告示s leave テレビ視聴者s in stitches as he jokes of a crazed rodent in the tube carriage

A comedian has tried his 手渡す at becoming the London 地下組織の's new announcer, with hilarious results.

Adrian Gray 地位,任命するd a ビデオ on Twitter in which he '明らかにする/漏らすs' that he has been given the 適切な時期 to 記録,記録的な/記録する new 告示s on the tube 壇・綱領・公約s, appearing thrilled with his new '職業 適切な時期'.

He wrote: 'Unbelievably I am the new 発言する/表明する of the London 地下組織の 告示s. Thank you such @TfL (sic) for making this happen :)'

As part of the comedy sketch, he reads out 告示s and 声明s that he jokes he has been given by 輸送(する) for London to 'practise' for his new 役割 - which take a dark turn very quickly.

After 地位,任命するing the ビデオ on his Twitter account?@AdrianRMG, テレビ視聴者s 答える/応じるd to wish Adrian 'good luck' with his 'new 職業', with one person joking: 'いつかs dreams really can come true.'

The ビデオ opens with Adrian, dressed in a white t-shirt, sounding humble as he 明らかにする/漏らすs he has been given the new 職業 適切な時期.

He says: 'So I can't やめる believe this but I am literally going to be the 発言する/表明する of the tube 告示s on the London 地下組織の.'

Adrian goes on to 明らかにする/漏らす his new 雇用者s, 輸送(する) for London, have given him a 'long 名簿(に載せる)/表(にあげる)' of phrases they want him to pre-記録,記録的な/記録する for the 役割, which he then 論証するs.

Adrian Gray on Twitter
Adrian reads announcements

Adrian Gray, a comedian based in the UK, 地位,任命するd a comical ビデオ on Twitter (人命などを)奪う,主張するing he was the new London 地下組織の announcer, and read out some joking 声明s that he (人命などを)奪う,主張するd TfL, his 'new 雇用者' had given him to 'practise'

Adrian joked he was to become the 'new voice' of the London Underground in his funny Twitter video

Adrian joked he was to become the 'new 発言する/表明する' of the London 地下組織の in his funny Twitter ビデオ

The comedian begins by reading out 告示s with which all London 地下組織の 乗客s are familiar, 含むing: 'Please mind the gap between the train and the 壇・綱領・公約 辛勝する/優位' and 'Please mind the の近くにing doors.'

However, the 告示s quickly become a little more unorthodox as Adrian 発表するs: 'There is a wild animal on the train. Please do not 料金d it.'

He then 明らかにする/漏らすs the wild animal out on the loose in the tube carriages is an '異常に large ネズミ' before 警告: 'Whoever fed the ネズミ - you've made it angry and violent.'

In a 開発 that tube 乗客s will (hopefully) be いっそう少なく familiar with, he then 追加するs: 'The ネズミ's 注目する,もくろむs are glowing red and it's frothing at the mouth.'?

The ますます bizarre シナリオ Adrian 述べるs with his '告示s' quickly turns dark as the 'ネズミ' in question is attacking an 'old man with a 茎'.

As the spoof 告示s become ますます weird, テレビ視聴者s can 決定する that the demonic ネズミ has killed all but one 乗客 on the tube, leaving a 生存者 called Jennifer.

The comedian then narrates a very flirty love story between the tube driver and the 生き残るing 乗客.

At the end of the ビデオ, Adrian jokes that he has received an email from TfL who have 'sent [him] the wrong script' and he feigns 救済.

However, as he begins reading the 'real script' which says that 外国人s have landed, h e jokes: 'I'm not even going to bother.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.