Baywatch 星/主役にする Jeremy Jackson's ex-wife Loni Willison, 40, is spotted rummaging through trash with a broken finger and '麻薬を吸う' in 手渡す

  • The 40-year-old ex-model was seen dumpster 飛び込み with a broken finger
  • Jeremy Jackson's former wife 運ぶ/漁獲高d a shopping cart of 所持品 behind her?
  • In 最近の months, she has been seen 多重の times searching for food outdoors

Former model Loni Willison has been spotted 運ぶ/漁獲高ing 一連の会議、交渉/完成する a shopping cart filled with her 所有/入手s and rummaging through dumpsters in the streets of Los Angeles.?

The 40-year-old, who is the ex-wife of Baywatch 星/主役にする Jeremy Jackson, 削減(する) a lonely 人物/姿/数字 as she dug through the trash with what looked to be a broken finger and?麻薬を吸う in 手渡す as she donned a pair of pink pants that were too large for her.

The troubled former 星/主役にする has been seen several times over the past year?searching for food outdoors, with bruising 明白な on her 手渡すs, and 運ぶ/漁獲高ing a shopping cart of 着せる/賦与するs?behind her.?

Now, she has once again 誘発するd 関心?as she seems to have moved on from shopping at a 99 cents 蓄える/店 to dumpster 飛び込み with a broken finger - 押し進めるing her cartful of goods around California?before hitting up trash 貯蔵所s for items she could 追加する to her collection.?

Former model Loni Willison has been spotted hauling round a shopping cart filled with her possessions and rummaging through dumpsters in the streets of Los Angeles

Former model Loni Willison has been spotted 運ぶ/漁獲高ing 一連の会議、交渉/完成する a shopping cart filled with her 所有/入手s and rummaging through dumpsters in the streets of Los Angeles?

The 40-year-old, who is the ex-wife of Baywatch star Jeremy Jackson, cut a lonely figure as she dug through the trash with what looked to be a broken finger

The 40-year-old, who is the ex-wife of Baywatch 星/主役にする Jeremy Jackson, 削減(する) a lonely 人物/姿/数字 as she dug through the trash with what looked to be a broken finger?

In one of the snaps, Loni's bruised and disfigured finger was on full display as she held what looked to be a small pipe of some kind

In one of the snaps, Loni's bruised and disfigured finger was on 十分な 陳列する,発揮する as she held what looked to be a small 麻薬を吸う of some 肉親,親類d?

In one of the snaps, Loni's bruised and disfigured fi nger was on 十分な 陳列する,発揮する as she held what looked to be a small 麻薬を吸う.?

Loni sported a white and grey (土地などの)細長い一片d shirt, which was tied in a knot against her midriff.?

She paired the 最高の,を越す with a pair of pink sweatpants that were too big for her and swept the ground as she walked.?

Under the pink pants, Loni seemed to be donning another pair of grey sweats, which were tied around her waist.?

The ex-model kept her cropped blonde locks hidden behind a backwards 黒人/ボイコット cap and tied a red bandana around her neck.?

She finished the mismatched ensemble with a 黒人/ボイコット sneakers and a brown crossbody purse.?

Loni seemed to struggle to 押し進める her cart of 所有/入手s around as she kept a tight 支配する on the 押し進める 妨げる/法廷,弁護士業.?

After arriving at a dumpster, the ex-model dived 長,率いる-first as she searched for useful goodies.?

The ex-model kept her cropped blonde locks hidden behind a backwards black cap and tied a red bandana around her neck

The ex-model kept her cropped blonde locks hidden behind a backwards 黒人/ボイコット cap and tied a red bandana around her neck

A few months ago, she was seen eating yogurt with paint-covered hands and roaming the streets of Los Angeles

A few months ago, she was seen eating yogurt with paint-covered 手渡すs and roaming the streets of Los Angeles

A few months ago, she was seen eating yogurt with paint-covered 手渡すs and roaming the streets of Los Angeles.?

In September, Loni had been spotted shopping at the 99 Cents 蓄える/店, where she was pictured 持つ/拘留するing の上に a soda and a pack of Twizzlers.

And, just two weeks 事前の to her shopping 投機・賭ける, Loni was seen puffing on a cigarette while dragging a cart 十分な of 着せる/賦与するs behind her.?

Loni's 悲劇の downfall comes after she 非難するd her ex-husband, Jeremy, for 原因(となる)ing all of the problems in her life. In an interview published earlier this year by X17 Online, she was asked where her life went wrong.

She 簡単に replied: 'My ex-husband. Getting married. At least I got d ivorced... it 始める,決める everything up.'

The couple had an acrimonious 分裂(する) in 2014 after they had been married for いっそう少なく than two years. Loni has 申し立てられた/疑わしい Jeremy 試みる/企てるd to strangle her in a physical altercation when they were drunk.

The now 40-year-old 以前 modelled for magazines such as Glam Fit, Flavour, and アイロンをかける Man. In 2018, she was pictured homeless on the streets after years out of the public 注目する,もくろむ.

At the time, she spoke to DailyMail.com about her downfall, 明らかにする/漏らすing that she 苦しむd from a mental 決裂/故障 in 2016 and started to believe that someone was sending 電気の 現在のs into her 団体/死体 that could only be 直す/買収する,八百長をするd by taking 水晶 meth.

Loni's tragic downfall comes after she blamed her ex-husband, Jeremy, (pictured together in 2012) for causing all of the problems in her life

Loni's 悲劇の downfall comes after she 非難するd her ex-husband, Jeremy, (pictured together in 2012) for 原因(となる)ing all of the problems in her life

Pictured: Jeremy Jackson in Baywatch.?The couple had an acrimonious split in 2014 after they had been married for less than two years

Pictured: Jeremy Jackson in Baywatch.?The couple had an acrimonious 分裂(する) in 2014 after they had been married for いっそう少なく than two years

In the interview with X17 Online in May, the former icon and bodybuilder said she was 'in a lot of 苦痛' as her stomach 傷つける 'really bad.'?

She (人命などを)奪う,主張するd she 'can't live inside anywhere' because someone '電気椅子で死刑にするd' her every day for nearly a year and she now can't be exposed to electricity.

'I think because [I 選ぶ] up on the electricity, I also 選ぶ up on other things, like 確かな 化学製品s or 殴打/砲列s, or fuses, like wire, different types of metals. So I think my 団体/死体 even filters that 肉親,親類d of stuff,' Loni said.

She first spoke out against him in 2015 after the former Baywatch 星/主役にする was booted from Celebrity Big Brother in the UK for exposing fellow housemate Chloe Goodman's breast.

The Los Angeles Police Department's Wilshire 分割 確認するd to DailyMail.com that a 国内の 騒動 call was placed from the couple's LA home in August 2014.

The 出来事/事件 報道によれば left her with two broken ribs, an 負傷させるd neck and scratches on her 直面する and 団体/死体. However, the 事例/患者 was dropped after Willison 選ぶd not to 圧力(をかける) 告発(する),告訴(する)/料金s.

She told The Sun in 2015: 'I didn't 報告(する)/憶測 him when he attacked me because I was 脅すd. I was in a bad place emotionally and I didn't want Jeremy to go to 刑務所,拘置所. But after all this I think I should have. Maybe then I could have stopped Chloe having to go through that.

'I'm not surprised this happened. I know what Jeremy is like. At least now everyone can see what I had to put up with.'