DEAR JANE: My wife has 溝へはまらせる/不時着するd her かみそり for good - but her 甚だしい/12ダース 団体/死体 hair is destroying our sex life??

  • In her 最新の agony aunt column, best-selling author Jane Green gives advice to a husband who is torn over how to broach a 極度の慎重さを要する 支配する with his wife?
  • She also gives 指導/手引 to a 選び出す/独身 dad who is stuck between his son and an ex
  • Do you have a question for Jane? Email dearjane@mailonline.com or ask it below
  • READ MORE: My boss's WIFE sent me the most passive 積極的な email?

Dear Jane,

My wife has embraced a 甚だしい/12ダース new 'fad'? if that's even the 権利 word ? and it's 完全に turned me off wanting to have sex with her.

A few months ago, she fell 負かす/撃墜する a TikTok 穴を開ける of all these women who were 'abandoning their かみそりs' and 'embracing their natural 団体/死体 hair', and it made her decide she 手配中の,お尋ね者 to do the same. She said she'd gone too long 強調する/ストレスing about a bit of 脚 hair and underarm 'fuzz' and decided she couldn't be bothered to keep up all that 維持/整備.

To begin with, I was 肉親,親類d of unfazed by it. It's her 団体/死体, and I 人物/姿/数字d a bit of hair wasn't going to make much of a difference!

But the longer it's gone on, the more and more 甚だしい/12ダースd out I've become. I know it sounds sexist or misogynistic or whatever else you want to call it, but I just don't find it attractive at all. I think it's disgusting.

Dear Jane, my wife 
is refusing to shave her body hair - and it's grossing me out so much that our sex life is now non-existent

Dear Jane, my wife is 辞退するing to shave her 団体/死体 hair - and it's 甚だしい/12ダースing me out so much that our sex life is now 非,不,無-existent?

明白に I 港/避難所't said this to her because, no 事柄 what her 団体/死体 hair 状況/情勢, I still love her, it's just… the attraction I once felt to her is 肉親,親類d of gone since this 団体/死体 hair epiphany.

She's 明白に 選ぶd up on the fact that I 港/避難所't been 'in the mood' as much lately, but doesn't seem to have any 手がかり(を与える) about the real 推論する/理由.

I don't want to 傷つける her, I really don't, but I'm worried that my marriage is going to 落ちる apart if something doesn't change pretty soon.

International best-selling author Jane Green offers sage advice on DailyMail.com readers' most burning issues in her Dear Jane agony aunt column

International best-selling author Jane Green 申し込む/申し出s 下落する advice on DailyMail.com readers' most 燃やすing 問題/発行するs in her Dear Jane agony aunt column

How would you 直す/買収する,八百長をする this mess?

From,

かみそり 燃やす

Dear かみそり 燃やす,

This is a 堅い one to answer, for on the one 手渡す of course your wife should be able to do whatever she wants when it comes to her 団体/死体, without worrying about what anyone else thinks, even her husband.

And yet part of me also 認めるs that marriage is always about 妥協.?

いつかs we 結局最後にはーなる doing things that we may not do if left to our own 装置s, but we do them to serve a greater good ? the peace and happiness of our marriage.

I think you can say everything that you said above, to your wife. You love her, whatever her 団体/死体 hair 状況/情勢, but you find yourself いっそう少なく attracted to the fur.?

株 how 混乱させるing this is, and perhaps how you know you don't have a 権利 to tell her what to do, and what does she think.

Have a conversation about it. If you can honestly 伝える not just that you don't like it, but 正確に why you don't like it, I would imagine that she will want to put the needs of the marriage above the 緩和する of a かみそり-解放する/自由な life.

Wishing you luck…

?

Dear Jane,

I am a retired 70 year old who is raising an autistic son as a 選び出す/独身 parent. His mother, my second wife, ran off in 2018 after 20 years together, having emptied our bank accounts along the way. After she left, my son ? who is now 26 ? really stepped up to help out financially. He got a good 職業 and 与える/捧げるd to the 法案s, and the two of us were very happy living together.

Until our landlord sold our home, leaving us with a new owner who 意味ありげに 増加するd the rent, while ignoring all of the 修理s that need to be done.

It quickly became (疑いを)晴らす that we needed to find somewhere else to live but 予定 to rent 増加するs in our area, it felt like we had no 選択s. It was at that point that my first wife stepped in to 申し込む/申し出 us an 協定: we could both move into her home, rent-解放する/自由な, 供給するd we help out with the chores and help her to get to her doctors' 任命s.

The 取引,協定 seemed like a dream. She and I had always remained on friendly 条件 after we 分裂(する) ? and it felt as though enough time had passed (26 years!) for us both to cohabitate without any major 問題/発行するs, so I readily agreed.

But not long after we moved in, it became (疑いを)晴らす to me that she was incredibly jealous of the 社債 that I 株 with my son and the attention that I was giving him. She never had kids of her own and doesn't really know how to parent, 特に when it comes to young people with autism.

A horrible pattern develop ed between the two of them in which she would 需要・要求する he did something for her, he'd 辞退する, and she would then 脅す to kick him out. So much 憤慨 and animosity built up between the two of them that he started rebelling, he やめる his 職業, is 辞退するing to look for other work, and instead is 焦点(を合わせる)d 完全に on 令状ing a 調書をとる/予約する, which his friends online have somehow 納得させるd him will be a major 攻撃する,衝突する.

The fact that he's home all day hasn't done anything to 改善する relations between my son and my ex, however. I find myself 絶えず stuck in the middle of the two of them and I hate seeing what this 状況/情勢 has done to my son, but with him out of work and me 収入 very little from social 安全, there aren't really many other choices for us.

Dear Jane's Sunday service?

Communication within a marriage is the 選び出す/独身 biggest 問題/発行する behind couples break-ups.?

While break-ups can be 負かす/撃墜する to a 選び出す/独身 fight or a betrayal, it is so often the tiniest things that build, the times you didn't tell your spouse you don't like them furry, when you didn't say anything when yet again the dishes were left, the times you decided to keep 静かな because it wasn't 価値(がある) the hassle.?

Do sweat the small stuff, and speak up, or you fill find that one day there will be a straw that breaks the camel's 支援する, and once it is broken, there is no going 支援する.

宣伝

All I want to do is make peace here… any ideas how to do that?

From,

Man in the Middle

Dear Man in the Middle,

What a 深く,強烈に upsetting 状況/情勢 you find yourself in, and how sorry I am that you are in it.?

There is no obvious 解答, but I do think the peace and happiness of you and your son, a peace and happiness you had enjoyed until the reappearance of your first wife, should be your 最高位の 関心.

Autism can manifest in so many different ways. There is no 疑問 that your ex-wife could learn the 技術s to help an autistic child feel 安全な and loved. If she chose.?

I don't know that she is willing to put in that sort of work to help a young man she seems to resent, but at the very least I would look for 調書をとる/予約するs, or articles that you can 示唆する she read ーするために better understand how to 扱う/治療する your son.

You are caught between a 激しく揺する and a hard place. I believe your 焦点(を合わせる) せねばならない be on building up your son, helping him feel 有能な and strong, 関わりなく the 行為 of anyone around him.?

Fortestrong.com 申し込む/申し出s a '失敗 to 開始する,打ち上げる' program for young men, helping them to be healthier, happier, and most importantly, 独立した・無所属. T

ake the 焦点(を合わせる) off worrying about the dynamic between your son and the first wife, instead 焦点(を合わせる)ing on how your son can build his 技術s so he can 天候 this 肉親,親類d of 嵐/襲撃する without giving up the incredible 進歩 he had made.