EXCLUSIVEDanish 王室のs' first interview 証明するs Queen Mary has '完全にする 支配(する)/統制する' and is '封鎖するing out her sulking, rambling husband' に引き続いて his '事件/事情/状勢' スキャンダル, 団体/死体 language 専門家 (人命などを)奪う,主張するs

EXCLUSIVE?

Queen?Mary of Denmark has 'outclassed' her husband King Frederik in their first interview since taking the 王位, with their 業績/成果 leaving 専門家s 尋問 if they are still a couple.

The Australian-born Queen's 成果/努力s in the interview, which was テレビ放送するd by Danish subscription television service TV 2, left 王室の fans sure she has taken the reins both in the 関係 and their public image に引き続いて a year of スキャンダル.

団体/死体 language 専門家 Dr Louise Mahler told FEMAIL she believes Mary is 明白に taking the lead while her husband has been 'left sulking' because he wants to be in 支配(する)/統制する but 'isn't 許すd'.

King Frederik has 以前 明らかにする/漏らすd his struggle with having a strong wife, 説 she has reminded him that just because he's a man doesn't mean he's 'automatically believed'. He joked that she let's him know 'he can be wrong'.?

Dr Mahler said that while the Queen is typically warm and engaging, her 団体/死体 language shows she's 完全に 封鎖するing King Frederik out.?

The couple's body language during the TV 2 interview was 'closed off' and 'awkward' with Queen Mary blocking King Fred with her hands and legs and leaning away with her shoulders while he 'fidgeted' the whole time (pictured)

The couple's 団体/死体 language during the TV 2 interview was 'の近くにd off' and 'ぎこちない' with Queen Mary 封鎖するing King Fred with her 手渡すs and 脚s and leaning away with her shoulders while he 'fidgeted' the whole time (pictured)?

Queen Mary, pictured here a step ahead of her husband, has 'taken the reins' of the relationship and of the couple's public image

Queen Mary, pictured here a step ahead of her husband, has 'taken the reins' of the 関係 and of the couple's public image?

'Queen Mary 直面するs に向かって Frederik, but her 長,率いる is 攻撃するd away, while her 手渡すs are also clasped with her left を引き渡す her 権利 and 保護物,者ing from Frederick. In that distancing she seems 静める,' she said.

'He on the other 手渡す appears a little befuddled, his 手渡すs keep fidgeting,' she said, 追加するing that the interview clip 最高潮の場面d 'orange 旗s' in their 関係.

She 公式文書,認めるd that while most couples would be given the 利益 of 疑問 based on the length of their 関係 - this is not the 事例/患者 for the 王室の pair.

'Given previous tactile behaviour and the rumours before the they [took the 王位], one senses a challenge,' she said.?

It is the first sit-負かす/撃墜する interview with the couple since their fairytale marriage was thrust into the スポットライト over a rumoured 事件/事情/状勢 when the then 栄冠を与える Prince was photographed enjoying a night out in Madrid in November with glamorous socialite Genoveva Casanova.

The King and Queen have tried to convey a 'happy couple' image but experts claim it's just a carefully crafted facade

The King and Queen have tried to 伝える a 'happy couple' image but 専門家s (人命などを)奪う,主張する it's just a carefully (手先の)技術d facade??

This photo - which gave Danes hope they had sorted through any relationship issues - shows Mary trying to create as much distance as possible, leaning away with her head and shoulder while Frederik blocks her with his arm, leans out with his head and clenches his fists

This photo - which gave Danes hope they had sorted through any 関係 問題/発行するs - shows Mary trying to create as much distance as possible, leaning away with her 長,率いる and shoulder while Frederik 封鎖するs her with his arm, leans out with his 長,率いる and clenches his 握りこぶしs?

In the interview, seen in 十分な by FEMAIL, the King spoke in circles and often failed to get to a (疑いを)晴らす point - にもかかわらず 存在 現在のd with very simple questions. It led to many in the Danish 圧力(をかける) complaining that he (機の)カム across as 'ridiculous'.?

He got off to a bad start when he spoke about 搭乗 the 王室の ヨット, where the interview was held, for the couple's 小旅行する of Scandanavia - a summer tradition for Danish 支配者s.

Pictured: Dr Louise Mahler, Body Language Expert

Pictured: Dr Louise Mahler, 団体/死体 Language 専門家?

'It is not the first time I have boarded the Dannebrog, I have many times before, this time is very special, it fills me with pride and also with awe as it is the first time I am 搭乗 as King with my Queen. We are [here as a] 王室の couple. We are on the 王室の ship,' he said.

Queen Mary gave him the 適切な時期 to answer each of of the simple questions and appeared to grimace as he struggled to get his words out.

Throughout the interview, when it was obvious the conversation was not moving 今後, she took 告発(する),告訴(する)/料金.

At one 行う/開催する/段階 the couple was asked to 株 a favourite memory of the famous boat.

The King すぐに jumped in and said he had more memories of the boat than Mary as he grew up going 船内に with his family.

'I remember joining the deck with the 徴集兵s, my brother and I wore the white uniform as the 徴集兵s do - with the hat too,' he said.

He went into 詳細(に述べる) about the orders 伴う/関わるd in 準備するing the ship for a 王室の voyage.

The King and Queen recently set sail on their first diplomatic tour of Scandinavia as rulers

The King and Queen recently 始める,決める sail on their first 外交の 小旅行する of Scandinavia as 支配者s

Mary took 支配(する)/統制する as Frederik laughed at the 床に打ち倒す and said her memories of the ship were wo nderful.

She said they 範囲d from 存在 温かく welcomed across Scandanavia as the ship sailed into foreign harbours to weaving の中で icebergs enroute to Greenland.

'In 最近の times we have been lucky enough to have our children with us,' she said, before 反映するing on moments where the family would jump from the boat into 'the 深い blue sea'.?

In other parts, the King stuttered when he was asked how important his foreign relations are - before Queen Mary 明らかにする/漏らすd they're of 批判的な importance.

She 追加するd they were nothing without their 隣人s and the friendships with them will be 持続するd going 今後.?

They sat 味方する-by-味方する, with King Frederik 強調ing the couple's 部隊d 前線 by using the word 'we' instead of 'I' countless times.

王室の House commentator Jakob Steen Olsen believes the interview, 含むing its 延期するd タイミング, 示唆するs the couple wish to move 今後 as one after months of 汚い 事件/事情/状勢 rumours.

He 追加するd that the pointed language 示唆するs the pair wish to 'get off to a good start without any unpleasant questions or 協議事項s'.

Mr Olsen said the television interview was the perfect '開始する,打ち上げるing pad' for the couple who have been 比較して tight-lipped since the スキャンダル.?