If your friends or romantic partner fail the bird 実験(する) it could be time to re-評価する the 関係: Here's why?

A woman has 株d the unusual method she uses to 決定する whether a 関係 is going to last.?

Alyssa, from the US, said she uses the 'bird 実験(する)' to 計器 if a 関係, romantic or platonic, will be successful and 断言するs it 'never fails'.?

She said if she's spending time with a new friend or 可能性のある partner she will enthusiastically point out a bird nearby, or something seemingly insignificant, to see if they 報いる her excitement.?

The seemingly simple trick is said to show a '企て,努力,提案 for 関係' and is a good 指示する人(物) of compatibility and how 投資するd someone is in the 関係.????

'明らかに, a lot of people don't know what the bird 実験(する) is,' Alyssa said in an online ビデオ.?

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Alyssa (pictured), from the US, shared the 'bird test' she uses to determine whether a relationship will last or not

Alyssa (pictured), from the US, 株d the 'bird 実験(する)' she uses to 決定する whether a 関係 will last or not

'I'm sure there's a better 指名する for it but that's wild to me because I live and die by the bird 実験(する) because it never fails.'

Alyssa said she usually uses it as a litmus 実験(する) at the beginning of romantic 関係s but also for friendships and family members.?

'Anyone that I 会合,会う, if they pass the bird 実験(する), I tell them so 急速な/放蕩な because this s*** is so fascinating,' she said.?

Alyssa had met a girl who she started becoming friends with and decided to こそこそ動く in the bird 実験(する) while they were having coffee one day.??

'I'm looking out the window and I see a キツツキ in a tree and I'm like, '宗教上の s***, there's a キツツキ in that tree.' This girl whips around so 急速な/放蕩な, she's like, 'Where?',' she said.?

'I kid you not for the next 10 minutes, the two of us 星/主役にするd out the Starbucks window just watching this キツツキ つつく/ペック away at this tree while we Googled 無作為の facts about キツツキs.'

Alyssa explained if you say something that could be みなすd insignificant on a date or with a new friend and the person 答える/応じるs with '本物の curiosity' it's a good 調印する that the 関係 will last.?

If she's spend
ing time with a new friend or potential partner she will enthusiastically point out a bird, or something seemingly insignificant, to see if they reciprocate her excitement

If she's spending time with a new friend or 可能性のある partner she will enthusiastically point out a bird, or something seemingly insignificant, to see if they 報いる her excitement

'But if they blow you off, they don't 認める you, and they're just like, 'Oh 冷静な/正味の... a キツツキ.' That's a really bad 調印する,' she said.?

'I'm telling you, do this with your friends, do this with your family members.?The bird 実験(する) never fails.'

Alyssa's clip was 見解(をとる)d a whopping 4.5million times with thousands of テレビ視聴者s loving the bird 実験(する) and 株ing their own 見解/翻訳/版s.?

'I've always done this except with cows and horses on a road trip. if I say 'look, cows!' and you don't look at the cows you're dead to me,' one woman said.?

'It's anything you find fascinating. Your friend or partner should show 利益/興味 because you are 利益/興味d and therefore it becomes important to you,' a second explained.??

READ MORE:?I'm a 離婚 lawyer and this is why you should never have a cheating 条項 in your prenup

adverts.addToArray({"pos":"mpu_factbox"})宣伝

'My cat always passes the bird 実験(する),' joked a third.?

Some were quick to point out the bird 実験(する) is part of an 設立するd theory.??

'It's called a 企て,努力,提案 for 関係. Talk about something 無作為の to see if they engage and 反映する,' someone wrote.??

'This is called a '企て,努力,提案 for 関係'. It's a theory by Gottman,' another 公式文書,認めるd.?

American psychologists, professors and couples specialists Drs John and Julie Gottman coined the 称する,呼ぶ/期間/用語 '企て,努力,提案 for 関係' which 言及するs to 'any 試みる/企てる from one partner to another for attention, affirmation, affection, or any other 肯定的な 関係'.?

によれば the Gottman's 研究, a person either turns toward or away from their 重要な other's 企て,努力,提案s, which can be both 言葉の and 非,不,無-言葉の.?

While 企て,努力,提案s are いつかs 行方不明になるd, those who more often than not turn に向かって each other's 企て,努力,提案 have a higher 見込み of stay together for longer.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.