NYPD pulls the plug on its Times Square subway police robot

宣伝

NYPD's security robot has been pulled from its Times Square subway station post just months after Eric Adams described it as 'part of the fabric' of the future. New York Police Department unveiled its fleet of 'Big Brother' robocops that would patrol the city's streets and subways in April.

NYPD's 安全 robot has been pulled from its Times Square subway 駅/配置する 地位,任命する just months after Eric Adams 述べるd it as 'part of the fabric' of the 未来. New York Police Department 明かすd its (n)艦隊/(a)素早い of 'Big Brother' robocops that would patrol the city's streets and subways in April.

In September, Mayor Eric Adams announced another robot would be joining the department - an almost 400-pound robot to roam the Times Square - 42nd Street subway station and patrol the mezzanine level of the station. The AI-driven security robots are no longer being deployed in New York City's transit system, officials confirmed on Sunday.

In September, 市長 Eric Adams 発表するd another robot would be joining the department - an almost 400-続けざまに猛撃する robot to roam the Times Square - 42nd Street subway 駅/配置する and patrol the mezzanine level of the 駅/配置する. The AI-driven 安全 robots are no longer 存在 (軍隊を)展開する,配備するd in New York City's 輸送 system, 公式の/役人s 確認するd on Sunday.

The end of robot security at the Big Apple's most busy subway station comes after Adams called the tech part of the system's future. Adams pledged to bring more technology to the nat
ion's largest police department as part of his promise to focus on combatting crime in the city. Crime has risen in virtually every category in New York City during recent years, statistics show, despite Adams repeatedly claiming his campaign to resolve the issue has been successful.

The end of robot 安全 at the Big Apple's most busy subway 駅/配置する comes after Adams called the tech part of the system's 未来. Adams 誓約(する)d to bring more 科学(工学)技術 to the nation's largest police department as part of his 約束 to 焦点(を合わせる) on combatting 罪,犯罪 in the city. 罪,犯罪 has risen in 事実上 every 部類 in New York City during 最近の years, 統計(学) show, にもかかわらず Adams 繰り返して (人命などを)奪う,主張するing his (選挙などの)運動をする to 解決する the 問題/発行する has been successful.

'This is below minimum wage,' Adams said when he i
ntroduced the robot. 'No bathroom breaks. No meal breaks. This is a good investment.' NYPD leased the 'fully autonomous' robot for six months for $12,500 and paid for it using forfeiture funds, officials reported last year. The K5 device, which is decorated with NYPD colors and complete with an unblinking camera lens, was part of this strategy.

'This is below 最小限 行う,' Adams said when he introduced the robot. 'No bathroom breaks. No meal breaks. This is a good 投資.' NYPD 賃貸し(する)d the 'fully 自治権のある' robot for six months for $12,500 and paid for it using 没収 基金s, 公式の/役人s 報告(する)/憶測d last year. The K5 装置, which is decorated with NYPD colors and 完全にする with an unblinking camera レンズ, was part of this 戦略.

The robot, a product of California-based autonomous security robots developer Knightscope, has four cameras it can use to shoot 
video and moves at 3mph. 'It's very important that the public knows what this robot is, what its capabilities are,' NYPD Chief of Transit Michael Kemper said when the device was unveiled in September.

The robot, a 製品 of California-based 自治権のある 安全 robots developer Knightscope, has four cameras it can use to shoot ビデオ and moves at 3mph. 'It's very important that the public knows what this robot is, what its 能力s are,' NYPD 長,指導者 of 輸送 Michael Kemper said when the 装置 was 明かすd in September.

The robot is able to capture video footage, but not audio, and features a button that allows members of the public to contact a member of the police department to report an emergency or ask questions. In 2015, the security robot knocked a 16-month-old to the ground at a California mall and ran over one of his feet.

The robot is able to 逮捕(する) ビデオ (映画の)フィート数, but not 音声部の, and features a button that 許すs members of the public to 接触する a member of the police department to 報告(する)/憶測 an 緊急 or ask questions. In 2015, the 安全 robot knocked a 16-month-old to the ground at a California 商店街 and ran over one of his feet.

Knightscope, the company that manufactures the machine, said that the robot was trying to veer to the left to avoid the child when the accident happened. In another incident, the K5 model rolled itself fatally into a fountain in Washington, D.C. Members of the public are glad to see the back of the robot now that the K5's stint in the Times Square station is up, at least for now.

Knightscope, the company that 製造(する)s the machine, said that the robot was trying to veer to the left to 避ける the child when the 事故 happened. In another 出来事/事件, the K5 model rolled itself fatally into a fountain in Washington, D.C. Members of the public are glad to see the 支援する of the robot now that the K5's stint in the Times Square 駅/配置する is up, at least for now.

Nick Linnear, who has worked as an MTA employee for the past five years, told The New York Post that he didn't think the robots were working. 'I don't think it's a good idea,' he told The Post. But Linnear hadn't seen the robots at work for himself. 'We need police?not robots,' he said.

Nick Linnear, who has worked as an MTA 従業員 for the past five years, told The New York 地位,任命する that he didn't think the robots were working. 'I don't think it's a good idea,' he told The 地位,任命する. But Linnear hadn't seen the robots at work for himself. 'We need police―not robots,' he said.

Joseph Williams, a resident of Harlem since 1994, said 'It's bulls?t. Straight bulls?t,' he said. 'It's a waste of taxpayer money.' Eric Adams is yet to speak on whether the pilot program was considered a success. DailyMail.com reached out to the Mayor's office to inquire about the robot's stint and future plans for robot/AI security technology.?Read the full story: https://www.dailymail.co.uk/news/article-13045031/NYPD-pulls-plug-Times-Square-subway-police-robot.html?ito=msngallery

Joseph Williams, a 居住(者) of Harlem since 1994, said 'It's bulls?t. Straight bulls?t,' he said. 'It's a waste of taxpayer money.' Eric Adams is yet to speak on whether the 操縦する program was considered a success. DailyMail.com reached out to the 市長's office to 問い合わせ about the robot's stint and 未来 計画(する)s for robot/AI 安全 科学(工学)技術.?Read the 十分な story: https://www.dailymail.co.uk/news/article-13045031/NYPD-pulls-plug-Times-Square-subway-police-robot.html?ito=msngallery

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page and hit the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page and 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.