Britain is in an 'Uber-救急車 危機' as new 人物/姿/数字s 明らかにする/漏らす half a million '緊急の' 患者s were 軍隊d to make their own way to A&E last year

  • More than 500,000 緊急の 患者s arrived at A&Es on their own last year

The number of 患者s making their own way to A&E in need of 'very 緊急の' care has 急に上がるd.

At least 504,276 such 患者s arrived at 死傷者 区s last year on foot or by 私的な or public 輸送(する) まっただ中に the 'shocking' 危機 in 救急車 返答 times.

The 人物/姿/数字 was 11,500 (2.4 per cent) up on 2022 and 141,000 (38.9 per cent) higher than 2019, によれば data 解放(する)d under Freedom of (警察などへの)密告,告訴(状) 法律s. The rise was 特に sharp in those 老年の 65 and over, up 45.4 per cent since 2019 to 96,000 last year.

救急車 services have 繰り返して failed to 会合,会う 返答 的s, with heart attack and 一打/打撃 患者s の中で those waiting too long for paramedics to arrive.

In York and Scarborough, 7,669 'code 2' 患者s ? in need of 'very 緊急の 緊急 care' ? arrived at A&E not in an 救急車 last year, up from 808 in 2019. 船体 報告(する)/憶測d a 514 per cent rise from 196 to 1,203, while numbers for Hillingdon, west London, almost 二塁打d to 16,699.

The number of 患者s making their own way to A&E in need of 'very 緊急の' care has 急に上がるd (とじ込み/提出する Image)

Daisy Cooper, the Lib Dems' health and social care spokesperson, (pictured) accused the Tories of creating an 'Uber-ambulance crisis'

Daisy Cooper, the Lib Dems' health and social care spokesperson, (pictured) (刑事)被告 the Tories of creating an 'Uber-救急車 危機'

Only 53 of 140 NHS 信用s 答える/応じるd with 完全にする data to the request by the 自由主義の 民主党員s, meaning the true number 影響する/感情d is likely to be far higher.

Daisy Cooper, the Lib Dems' health and social care spokesperson, (刑事)被告 the Tories of creating an 'Uber-救急車 危機'. She said 'more and more people in need of 緊急の care are making their own way to A&E rather than 危険ing agonising waits', 追加するing: 'Behind each one of these 統計(学) is someone in 苦痛 and anxious they won't get the care they need in time.

'We 緊急に need 投資 in our 緊急 services and more beds in our hospitals, so that 患者s in 緊急の need know that an 救急車 will arrive in time.'

Paramedics should arrive at the scene of '部類 two' calls, 含むing 可能性のある heart attack and 一打/打撃 犠牲者s, within 18 minutes.

But the 普通の/平均(する) in March was 33 minutes 50 seconds, with one in ten waiting 井戸/弁護士席 over an hour. For '部類 one' calls, where a 患者's heart has stopped or they are not breathing, the 的 is seven minutes but the 普通の/平均(する) was eight minutes 20 seconds, with one in ten waiting almost 15 minutes.

At least 504,276 such patients arrived at casualty wards last year on foot or by private or public transport amid the 'shocking' crisis in ambulance response times (File Image)

At least 504,276 such 患者s arrived at 死傷者 区s last year on foot or by 私的な or public 輸送(する) まっただ中に the 'shocking' 危機 in 救急車 返答 times (とじ込み/提出する Image)

Rory Deighton, director of the NHS 連合's 激烈な/緊急の 網状組織, 述べるd the 人物/姿/数字s as 'worrying' and said long 返答 times must not become 'the new normal'.?

Saffron Cordery at NHS Providers, which 代表するs 信用s, said 需要・要求する on 救急車 services is 'through the roof', but 信用s and staff 'continue to work flat out'.

The Department of Health said there are '50 per cent more 救急車 staff than in 2010' and 普通の/平均(する) waits for 部類 two 事例/患者s are 'more than 13 minutes faster in 2023/24 than the previous year'.

But Dr Adrian Boyle, of the 王室の College of 緊急 薬/医学, said the 統計(学) were 'shocking'.

He 追加するd: 'It is 深く,強烈に 関心ing that people have lost 約束 in the system and are choosing to 運動... to hospital out of desperation.'