• Callum Robinson didn't live to see his 33rd birthday
  • 恐らく 殺人d with his younger brother, Jake
  • Their parents flew from Perth to identify their 団体/死体s

EXCLUSIVE

An Australian 競技者 was on a Mexican surfing trip with his brother and another friend to celebrate his birthday when all three were 恐らく 発射 dead and 捨てるd in a 井戸/弁護士席.

Callum Robinson, 32, and his younger brother Jake, 30, were on the road trip of a lifetime in Baja California with their American friend?Jack Carter Rhoad, 30, when they disappeared on April 27.

An international search was 開始する,打ち上げるd after they failed to arrive at their?Airbnb?in Rosarito that evening, before police 設立する their last campsite covered with 血.

On Saturday, their?remains were 設立する 近づく the city of Ensenada - about 2km away from their accommodation - at the 底(に届く) of a 井戸/弁護士席. Each had a 選び出す/独身 射撃 負傷させる to the 長,率いる.

It can now be 明らかにする/漏らすd that Callum didn't live long enough to celebrate his 33rd birthday on May 1 - just four days before the 申し立てられた/疑わしい 3倍になる 殺人.

His sports 経営者/支配人, Gary Shipman, told Daily Mail Australia he had texted Callum on Wednesday to with him a happy birthday but never got a 返答.

Callum Robinson is pictured with his girlfriend, Emily Horwath. He died on April 27

Callum Robinson is pictured with his girlfriend, Emily Horwath. He died on April 27

Sports manager Gary Shipman texted Callum Robinson him on his birthday, but he was dead

Sports 経営者/支配人 Gary Shipman texted Callum Robinson him on his birthday, but he was dead

The bodies were found near the city of Ensenada in Baja California, on the west coast of Mexico

The 団体/死体s were 設立する 近づく the city of Ensenada in Baja California, on the west coast of Mexico

'It was a text he never got,' M r Shipman said.

Mr Shipman said Callum had planned to return to his home in San Diego and turned his attention to lacrosse, 'the sport he loved' while working for the 青年 lacrosse organisation, PLL Play.

'He joked that he was "retired" but there was nothing "retired" about Callum -? 絶えず moving 今後, making himself and others around him better,' he said.

Mr Shipman said Callum was 熱烈な about lacrosse and tried to spread it to as many children as possible.??

'The most remarkable thing about Callum was the fact that he so embraced the joy of living.?

'Unlike many of us, he gave more than he received, but never bothered to worry about that - his 主要な/長/主犯 焦点(を合わせる) in life was to work as hard as he could work for the joy of others and secondarily to himself.'

Mr Shipman also shook off comments from some people who put the 悲劇の deaths 負かす/撃墜する to 'God's will', 説: 'God had nothing to do with this, except welcoming this larger-than-life man to the Kingdom of Heaven.'?

Callum Robinson, 33, (left) and his brother Jake? (right) were travelling in the Baja California region when they disappeared on April 27

Callum Robinson, 33, (left) and his brother Jake? (権利) were travelling in the Baja California 地域 when they disappeared on April 27

Jack Carter Rhoad (pictured) was travelling with the brothers. All three were allegedly found with a single gunshot wound to the head

Jack Carter Rhoad (pictured) was travelling with the brothers. All three were 恐らく 設立する with a 選び出す/独身 射撃 負傷させる to the 長,率いる

Debra and Martin Robinson are pictured giving a heartfelt tribute to their sons in San Diego on Tuesday

Debra and ツバメ Robinson are pictured giving a 深く心に感じた 尊敬の印 to their sons in San Diego on Tuesday

Three Mexican 国家のs - Jesus Gerardo Garcia Cota, his girlfriend Ari Gisel Garcia Cota and his brother Christian Alejandro Garcia - were 逮捕(する)d last Wednesday and 告発(する),告訴(する)/料金d with kidnapping.

Jake, who worked in Perth as a doctor, had flown to the US two weeks earlier to visit Callum, who was living in San Diego with his girlfriend Emily?Horwath.

Their parents ツバメ and Debra Robinson broke 負かす/撃墜する in 涙/ほころびs as they spoke about their sons deaths from San Diego on Tuesday.

'It is with 激しい hearts that we 株 the news that Callum and Jake have been 殺人d,' Ms Robinson said.

'Our hearts are broken and the world has become a darker place for us.

'We also 嘆く/悼む the loss of Car ter Rhoad, a の近くに friend.

'They were young men enjoying their passion of surfing together.

'Now it's time to bring them home to family and friends - and the ocean waves in Australia. Please live bigger, 向こうずね brighter and love harder in their memory.'

She said thanked those who 申し込む/申し出d 弔慰s and said they had been '圧倒するd with the outpouring of emotions and support'.

It took rescuers up to 20 hours to pull the men's bodies out of the well? (pictured)

It took 救助者s up to 20 hours to pull the men's 団体/死体s out of the 井戸/弁護士席? (pictured)

The style of the executions have sparked fears locally about the possible involvement of drug cartels which are rife in the region (pictured: the trio's vehicle was later found burnt-out in the Santo Tom?s area)

Police believe the trio's 乗り物 was later 設立する burnt-out in the Santo Tom?s area (pictured)

'We have always been very proud of their academic and 冒険的な 業績/成就s and admired their life choices,' Ms Robinson said.

She spoke of Callum's 'larger than life character' and his 冒険的な 業績/成就s 含むing playing professional lacrosse in America, and said Jake was a?'happy, gentle and compassionate soul' with a career in 薬/医学.

'Jake's passi on was surfing and it was no coincidence that many of his hospitals that he worked in were の近くに to surfing beaches.'

On Sunday, they visited a morgue in Ensenada to identify their sons' 団体/死体s.?

Baja California 明言する/公表する 検察官,検事s believe the 申し立てられた/疑わしい 殺し屋s were 運動ing by when they spotted the foreigners' 選ぶ-up トラックで運ぶ.?

長,指導者 明言する/公表する 検察官,検事 損なう?a Elena Andrade 押し通す?rez 申し立てられた/疑わしい they 試みる/企てるd to steal the tyres and other car parts.

She said the men were not 恐らく 発射 because they were tourists, but because they resisted the 窃盗.

The 申し立てられた/疑わしい 殺害者s 試みる/企てるd to destroy the 証拠, 燃やすing the テント and 運動ing the white トラックで運ぶ to Santo Tom?s and setting on 解雇する/砲火/射撃.

The 団体/死体s were 捨てるd in a four-metre-深い 井戸/弁護士席 about 6km away, on 最高の,を越す of a fourth 団体/死体 that 検察官,検事s say had been there much longer.??

救助者s spent 20 hours to pull the 団体/死体s out of the 井戸/弁護士席.