Susanna Reid says she is still 'very connected' to former co-星/主役にする Piers Morgan as she says he tells her what he thinks of GMB and credits him for making her a 'tougher' 放送者

Susanna Reid has opened up about her の近くに 社債 with her former Good Morning Britain co-host Piers Morgan as she 明らかにする/漏らすd he still watches the show.

The TV presenter, 53, had credited the 新聞記者/雑誌記者, 59, for making her a 'better and tougher 放送者' as she explained how they are still 本人自身で connected.

Speaking on their friendship during an interview with The Mirror, Susanna said: 'I am still friends with Piers. We were doing a story about potholes last week. I got a text from Piers 説: "You are 現在/一般に filming in the car park next to my home in Sussex. I can tell you 本人自身で what the potholes are like."?

'So he still watches and tells me what he thinks. And, look, we are 本人自身で still very connected. He played a 大規模な part in our show's success. I've got a 抱擁する 量 to thank him for. He made me a better 放送者. He toughened me up. I didn't just go on 空気/公表する and spar with the guests, I sparred with Piers.'

Piers left the show in 2021 after the presenter and ITV decided to part ways に引き続いて a 列/漕ぐ/騒動 over comments he made about Meghan Markle.

Susanna Reid has opened up about her close bond with her former Good Morning Britain co-host Piers Morgan as she revealed he still watches the show

Susanna Reid has opened up about her の近くに 社債 with her former Good Morning Britain co-host Piers Morgan as she 明らかにする/漏らすd he still watches the show

The TV presenter, 53, had credited the journalist, 59, for making her a 'better and tougher broadcaster' as she explained how they are still personally connected

The TV presenter, 53, had credited the 新聞記者/雑誌記者, 59, for making her a 'better and tougher 放送者' as she explained how they are still 本人自身で connected

However, Susanna 主張するd she has no 計画(する)s to follow her former 同僚 out of the door and 認める she would stay on the show until they no longer 手配中の,お尋ね者 her.?

She said: 'I love it. Honestly, there is no better 職業 in broadcasting. Every day, you turn up at the same time and finish at the same time. But what happens between 6am and 9am is always different. It's so dynamic. You feel like you've had a workout every morning. You can do anything once you've 現在のd Good Morning Britain.'

It comes after?Susanna?認める that she was 'worried about Ofcom' an episode of Good Morning Britain?in March. The presenter made the comments after making an on-空気/公表する 失敗 while doing the news 公式発表s.

On the show discussion turned t o who would be the next James 社債 after 報告(する)/憶測s 現れるd that Aaron Taylor-Johnson is now the 前線 走者 for the 役割.

After 報告(する)/憶測ing the (人命などを)奪う,主張するs Ranvir Singh said of Aaron: 'I don't think I've seen any of his films!'?

Susanna them quipped: 'I've seen Kick-Em' - referring to Aaron's 外見 in the 2010 film Kick-Ass.

'That's not that 指名する of the film!' a shocked Ranvir then replied after Susanna censored herself.?

'I know,' Susanna then said, before 追加するing: 'I'm just worried about Ofcom!'?

Susanna Reid admitted that she was 'worried about Ofcom ' an episode of Good Morning Britain

Susanna Reid 認める that she was 'worried about Ofcom ' an episode of Good Morning Britain

She made the comments after making an on-air blunder while doing the news bulletins where they spoke about Aaron Taylor-Johnson (seen) potentially being the next James Bond

She made the comments after making an on-空気/公表する 失敗 while doing the news 公式発表s where they spoke about Aaron Taylor-Johnson (seen) 潜在的に 存在 the next James 社債

Later on during the 雑談(する), Susanna 追加するd: 'I'll tell you who will be relieved about this 社債 news - Idris Elba. He's asked about playing 社債 in every interview he does.'

Aaron?'has been 正式に 申し込む/申し出d the 適切な時期 to play James 社債',?putting an end to months of 憶測 regarding Daniel Craig's 後継者.?

The actor, 33, is yet to 公式に 受託する the 役割, but should he do so he will become only the seventh actor to play the iconic British secret スパイ/執行官 since the franchise 開始する,打ち上げるd in 1962.

A 最近の 投票 示唆するd Idris Elba was still the public's number one choice for the 役割, にもかかわらず 存在 51 - old for a 社債 候補者 - and already 判決,裁定 himself out of the running ーするために 焦点(を合わせる) on his?罪,犯罪 演劇, Luther.?

But Aaron, who is known for his 役割s in Nocturnal Animals, Kick-Ass, Nowhere Boy and Avengers: Age of Ultron, has landed the coveted part, 報告(する)/憶測s The Sun.??

A source said: '社債 is Aaron's 職業, should he wish to 受託する it. The formal 申し込む/申し出 is on the (米)棚上げする/(英)提議する and they are waiting to hear 支援する.

After reporting the claims Ranvir Singh said of Taylor-Johnson: 'I don't think I've seen any of his films!' Susanna them quipped: 'I've seen Kick-Em' - referring to Aaron's appearance in the 2010 film Kick-Ass

After 報告(する)/憶測ing the (人命などを)奪う,主張するs Ranvir Singh said of Taylor-Johnson: 'I don't think I've seen any of his films!' Susanna them quipped: 'I've seen Kick-Em' - referring to Aaron's 外見 in the 2010 film Kick-Ass

'That's not that name of the film!' a shocked Ranvir then replied after Susanna censored herself. 'I know,' Susanna then said, before adding: 'I'm just worried about Ofcom!'

'That's not that 指名する of the film!' a shocked Ranvir then replied after Susanna censored herself. 'I know,' Susanna then said, before 追加するing: 'I'm just worried about Ofcom!'

Later on during the chat, Susanna added: 'I'll tell you who will be relieved about this Bond news - Idris Elba. He's asked about playing Bond in every interview he does'

Later on during the 雑談(する), Susanna 追加するd: 'I'll tell you who will be relieved about this 社債 news - Idris Elba. He's asked about playing 社債 in every interview he does'

'As far as Eon is 関心d, Aaron is going to 調印する his 契約 in the coming days and they can start 準備するing for the big 告示.'?

答える/応じるing to the rumours that he could step into 社債's shoes last week, Aaron played coy, telling?Numero: 'I find it charming and wonderful that people see me in that 役割. I take it as a 広大な/多数の/重要な compliment.'

He began 事実上の/代理 as a child and has seen his career go from strength to strength, with three 抱擁する film 外見 this year alone.

Aaron will be starring as a famous 活動/戦闘 星/主役にする who goes 行方不明の in The 落ちる Guy, opposite Ryan Gosling and Emily Blunt.

And he will also be appearing in the hotly 心配するd remake of 1922 gothic horror?Nosferatu, directed by Robert Eggers and featuring a 星/主役にする-studded cast, 含むing 法案 Skarsg?rd, Nicholas Hoult, Lily-Rose Depp?and Willem Dafoe.

But Aaron's biggest 近づいている 役割 will see him 再結合させる the superhero universe, as he will be playing the titular 役割 in?Kraven the Hunter,?the fifth film in Sony's Spider-Man Universe.

He also has been 指名するd for two BAFTAs and 以前 won?Best Supporting Actor at the Golden Globes for Nocturnal Animals.

Aaron 'has been formally offered the opportunity to play James Bond ', putting an end to months of speculation regarding Daniel Craig's successor

Aaron 'has been 正式に 申し込む/申し出d the 適切な時期 to play James 社債 ', putting an end to months of 憶測 regarding Daniel Craig's 後継者?

The 弾丸 Train 星/主役にする's 指名する has been in the running for 社債 for a while now, と一緒に fellow A-名簿(に載せる)/表(にあげる) 競争相手s like?Tom Hardy,?Henry Cavill?and 最近の Oscar-勝利者?Cillian Murphy.

In October last year, the Mail 排他的に 明らかにする/漏らすd that Aaron was the 'one to (警官の)巡回区域,受持ち区域' to take the iconic 役割, while?Oppenheimer director Christopher Nolan was looking likely to 舵輪/支配 the next film in the franchise.

The insider said:?'Aaron Taylor-Johnson is 現在/一般に the hot favorite to step into the iconic 役割, he's the first choice for Barbara Broccoli ? he is the one to (警官の)巡回区域,受持ち区域.'

They 追加するd of Christopher: 'He is 極端に 利益/興味d in doing something very different with the franchise. If he can get his way with 生産者s, then he is all for it.'