EXCLUSIVE反逆者/反逆する Wilson says working with Sacha Baron Cohen was the 'worst experience of her career' and it left her feeling 'humiliated and ashamed' as she speaks on the 論争

反逆者/反逆する Wilson has 認める working with Sacha Baron Cohen was the 'worst professional experience' of her career, which made her feel 'humiliated'.

The actress, 44, first opened up about her difficult experience with the British actor, 52, in her new memoir 反逆者/反逆する Rising, which has been 解放(する)d in UK with the 主張s about Sascha - which he 堅固に 否定するs - redacted.

Speaking about working with Sacha on the 2016 film Grimsby during An Evening With 反逆者/反逆する Wilson at the London Palladium on Monday evening, 反逆者/反逆する (人命などを)奪う,主張するd if she was the person she is today she would have left the 事業/計画(する).

Fearne Cotton, who hosted the evening with 反逆者/反逆する, touched on the (人命などを)奪う,主張するs she has made about Sacha and asked her: 'Have you 傷をいやす/和解させるd from it and mentally 回復するd?'

反逆者/反逆する explained: 'I mean it was over 10 years ago so I have moved on from it. But it was a bad experience and I felt humiliated and I had a bit of shame surrounding it because I should have left.'

Rebel Wilson has told how working with Sacha Baron Cohen was the 'worst professional experience' of her career

反逆者/反逆する Wilson has told how working with Sacha Baron Cohen was the 'worst professional experience' of her career

The actress, 44, first opened up about her difficult experience with the British actor, 52, in her new memoir Rebel Rising, which has been released in UK however the parts about Sascha have been redacted (pictured together in the film)

The actress, 44, first opened up about her difficult experience with the British actor, 52, in her new memoir 反逆者/反逆する Rising, which has been 解放(する)d in UK however the parts about Sa scha have been redacted (pictured together in the film)

The Australian 星/主役にする said that if she was as strong as she is today, she would have left the 事業/計画(する), but went on to explain why she didn't.

反逆者/反逆する said: 'I would have left I was the person I am today. But he was a bigger 星/主役にする and we had the same スパイ/執行官 so there was a 衝突 of 利益/興味.

'I felt like I had to finish the 職業 and that was what was professional but if I was the person I am today I would have left.'

明らかにする/漏らすing why she 株d her experience in her memoir, she said: 'I 手配中の,お尋ね者 to 令状 the story for if anyone is going through something like that to give them 視野 on it if they are feeling shame. It 解放(する)d some of that shame by 令状ing about it.'

It comes after Sacha?broke his silence after 反逆者/反逆する's redacted memoir was 解放(する)d in the UK on Thursday last week.

The 調書をとる/予約する was published in the US earlier this month, and features a 一時期/支部 肩書を与えるd Sacha Baron Cohen And Other A**穴を開けるs, where 反逆者/反逆する makes (人命などを)奪う,主張するs about Sacha's behaviour during the filming of Grimsby, which he has 堅固に 否定するd.

However the UK copies feature the 言い回し crudely 黒人/ボイコットd out 予定 to what 反逆者/反逆する brands 'peculiarities' of English 法律.

In 返答 to the 調書をとる/予約する's UK 解放(する), Sacha's 合法的な team has みなすd this 決定/判定勝ち(する) by publishers HarperCollins a vindication, に引き続いて the creator's strong 否定 of 反逆者/反逆する's (人命などを)奪う,主張するs.

Speaking about working on 2016 film Grimsby with Sacha An Evening With Rebel Wilson at the London Palladium on Monday evening, Rebel said she felt 'humiliated' during filming (pictured arriving at the event in a Lafayette 148 dress)

Speaking about working on 2016 film Grimsby with Sacha An Evening With 反逆者/反逆する Wilson at the London Palladium on Monday evening, 反逆者/反逆する said she felt 'humiliated' during filming (pictured arriving at the event in a Lafayette 148 dress)

It comes after Sacha broke his silence after Rebel's redacted memoir was released in the UK on Thursday

It comes after Sacha broke his silence after 反逆者/反逆する's redacted memoir was 解放(する)d in the UK on Thursday?

'HarperCollins did not fact check this 一時期/支部 in the 調書をとる/予約する 事前の to 出版(物) and took the sensible but terribly belated step of 削除するing 反逆者/反逆する Wilson's defamatory (人命などを)奪う,主張するs once 現在のd with 証拠 that they were 誤った,' the 声明, 現在のd in 最終期限, said.

'Printing falsehoods is against the 法律 in the UK and Australia; this is not a ''peculiarity'' as Ms Wilson said, but a 合法的な 原則 that has 存在するd for many hundreds of years.

'This is a (疑いを)晴らす victory for Sacha Baron Cohen and 確認するs what we said from the beginning ? that this is demonstrably 誤った.'

After redeacted 版 was finally published, publisher HarperCollins 確認するd to MailOnline that 詳細(に述べる)s had been 除去するd.

They told MailOnline: 'The 調書をとる/予約する 含む/封じ込めるs some redactions in 一時期/支部 23 on pages 216, 217, 218 and 221, 同様に as an explanatory 公式文書,認める at the beginning of the 一時期/支部.'

After the 主張s were 詳細(に述べる)d in the US 見解/翻訳/版 of the 調書をとる/予約する, S acha's spokesperson said: 'While we 高く評価する/(相場などが)上がる the importance of speaking out, these demonstrably 誤った (人命などを)奪う,主張するs are 直接/まっすぐに 否定するd by 広範囲にわたる 詳細(に述べる)d 証拠...

'含むing contemporaneous 文書s, film (映画の)フィート数, and 目撃者 accounts from those 現在の before, during and after the 生産/産物 of The Brothers Grimsby.'

The UK 見解/翻訳/版 含むs a 言及/関連 to 'the worst experience of my professional life. An 出来事/事件 that left me feeling いじめ(る)d, humiliated and 妥協d...

'It can't be printed here 予定 to the peculiarities of the 法律 in England and むちの跡s.'

The 残り/休憩(する) of the page is redacted, with 黒人/ボイコット lines also 除去するing shorter 詳細(に述べる)s どこかよそで in the 一時期/支部.

The Bridesmaids 星/主役にする said her 目的(とする) was not to 取り消す Sacha with her recollections in the memoir, but to retell an experience which made her feel '完全に disrespected, which led to me 扱う/治療するing myself with even more disrespect by eating in an 極端に unhealthy way'.

In the UK 調書をとる/予約する, 反逆者/反逆する says she 'rues the day' she met Sacha, who she 述べるs as her 'idol'.

She 述べるs how they first met at a dinner party hosted by Little Britain 星/主役にする Matt Lucas, and a year later he 申し込む/申し出d her a 役割 in Grimsby, which was 解放(する)d in North America as The Brothers Grimsby.

The book Rebel Rising, which has already been published in the US, features a chapter entitled Sacha Baron Cohen and Other A**holes but will have black lines
 going through certain parts

The 調書をとる/予約する 反逆者/反逆する Rising, which has already been published in the US, features a 一時期/支部 する権利を与えるd Sacha Baron Cohen and Other A**穴を開けるs but will have 黒人/ボイコット lines going through 確かな parts

In response to the book's UK release, Sacha's legal team has deemed this decision by publishers HarperCollins a vindication, following the creator's strong denial of Wilson's claims

In 返答 to the 調書をとる/予約する's UK 解放(する), Sacha's 合法的な team has みなすd this 決定/判定勝ち(する) by publishers HarperCollins a vindication, に引き続いて the creator's strong 否定 of Wilson's (人命などを)奪う,主張するs

Rebel branded her sex scene with Sacha in the film Grimsby 'the most disgusting thing ever', nine years before calling the star an 'a**hole' in her new memoir (pictured filming Grimsby in 2014)

反逆者/反逆する branded her sex scene with Sacha in the film Grimsby 'the most disgusting thing ever', nine years before calling the 星/主役にする an 'a**穴を開ける' in her new memoir (pictured filming Grimsby in 2014)

She played 夜明け, the wife of Sacha's character Nobby, a football fan who gets drawn into the world of his secret スパイ/執行官 brother.

Last month, she first 指名するd Sacha as the celebrity 責任がある making 脅しs over the 調書をとる/予約する after which his 代表者/国会議員s 攻撃する,衝突する 支援する.

Taking to Instagram to 確認する the 身元, 反逆者/反逆する wrote: 'I will not be silenced by high 定価つきの lawyers or PR 危機 経営者/支配人s. The a****** I am talking about in ONE CHAPTER of my 調書をとる/予約する is: Sacha Baron Cohen.'

In the wake of her 声明, Sacha spoke out to TMZ 経由で 代表者/国会議員s, 説: 'While we 高く評価する/(相場などが)上がる the importance of speaking out, these demonstrably 誤った (人命などを)奪う,主張するs are 直接/まっすぐに 否定するd by 広範囲にわたる 詳細(に述べる)d 証拠...

'[With] contemporaneous 文書s, film (映画の)フィート数, and 目撃者 accounts from those 現在の before, during and after the 生産/産物 of The Brothers Grimsby.'

同様に as her shock comments about the 'disgusting' sex scene in Grimsby, in an interview with The Australian Women's 週刊誌 at the time, the Pitch Perfect 星/主役にする also slammed her character 夜明け wearing a burqa in one scene.

In the wake of her claims, Sacha spoke out to TMZ via representatives, saying: 'While we appreciate the importance of speaking out, these demonstrably false claims are directly contradicted by extensive detailed evidence'

In the wake of her (人命などを)奪う,主張するs, Sacha spoke out to TMZ 経由で 代表者/国会議員s, 説: 'While we 高く評価する/(相場などが)上がる the importance of speaking out, these demonstrably 誤った (人命などを)奪う,主張するs are 直接/まっすぐに 否定するd by 広範囲にわたる 詳細(に述べる)d 証拠'

She 主張するd at the time that the scenes were all in the 指名する of comedy: '明白に, I don't mean any offence to イスラム教徒s. I asked my イスラム教徒 friend 'Do you think this is alright, to tell the joke we're telling?' And she said yeah'.

She 追加するd: 'But she's pretty 自由主義の and lives in New York so who knows? But it is a joke and no offence meant'.

反逆者/反逆する's 地位,任命する (機の)カム just two days after the Pitch Perfect 星/主役にする 申し立てられた/疑わしい that a celebrity she once worked with was 脅すing her over the 解放(する) of the memoir.

She 詳細(に述べる)d: 'I wrote about an a**穴を開ける in my 調書をとる/予約する. Now, said a****** is trying to 脅す me. He's 雇うd a 危機 PR 経営者/支配人 and lawyers. He is trying to stop 圧力(をかける) coming out about my 調書をとる/予約する. But the 調書をとる/予約する WILL come out and you will all know.'

In an Instagram ビデオ 株d on March 15, Wilson 明らかにする/漏らすd that she has?献身的な a 一時期/支部 in her 調書をとる/予約する to the '大規模な a**穴を開ける' she worked with in Hollywood.

反逆者/反逆する will be discussing her 調書をとる/予約する on a UK 小旅行する later this month, with 外見s in Edin burgh, Manchester and London.

She will speak to comedian and Loose Women 星/主役にする Judi Love in Edinburgh and Manchester on April 24 and 26 それぞれ, and will speak to 放送者 Fearne Cotton at the London Palladium on April 29.