団体/死体 talk with Judi James: By George, what is Paris up to?


George Sampson and Paris

Gossip is a strange old beast. Some celebs only have to breathe in the direction of a high-profile male for a squillion column インチs of newsprint to be 開始する,打ち上げるd carrying rumours of an 事件/事情/状勢, but 望ましい 相続人-長,率いる Paris Hilton can go around kissing 削減(する) young guys like Britain’s Got Talent 勝利者 George Sampson here and no one raises so much as an eyelash.


Perhaps it’s because George looks
about the same age as one of Paris’s designer handbags, but it could also be because of the 驚くべき/特命の/臨時の contortions
she is having to go through to 確実にする that
her lips and George’s 直面する are even within snogging distance.


Fair play to young George, who manages
a cheeky-chappie grin, but who also 半分-ignores Paris with his 注目する,もくろむs to
示唆する it is he who is the 設立するd 星/主役にする with an adoring but 匿名の/不明の fan.


Paris, 一方/合間, has taken her 署名 catwalk 提起する/ポーズをとる, with chin raised coquettishly and 手渡す placed on hip, and concertinaed it into a ジグザグの, as though on e quick 圧力(をかける) on the 最高の,を越す of her 長,率いる would have her 倍のing up into your スーツケース like a collapsible brolly.


Knowing the Hilton penchant for striking the 権利 提起する/ポーズをとる, and looking at the 欠如(する) of 妥協 from the 最高の,を越す half of her 団体/死体, I would guess that she was assuming this would be a 長,率いる-and-shoulders 発射, and that the Groucho 膝-bend would be invisible.


さもなければ, we’re looking at a generous-natured girl who is happy to contort herself just to make sure a younger 星/主役にする lower 負かす/撃墜する the つつく/ペックing order gets to look good.


No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.