Flybe 反抗するs 冷淡な snap to 地位,任命する 増加する in 歳入

予算 運送/保菌者 Flybe saw its 乗客 numbers 減少(する) by 1.2 per cent in the third 4半期/4分の1 after it cancelled about 2,000 flights during the pre-Christmas snow disruption.

The Exeter-based 会社/堅い, Britain’s biggest 国内の 航空機による, said on Friday it flew 1.7million people in the three months to December 31, compared with 1.72million the previous year.

But にもかかわらず the snow 大混乱, 歳入s grew by 1.5 per cent in the period, 上げるd from 付加 料金s and stronger ticket sales.

Flying high: Flybe is the largest domestic carrier in the UK

飛行機で行くing high: Flybe is the largest 国内の 運送/保菌者 in the UK

Flybe, which has already 明らかにする/漏らすd a £6million 攻撃する,衝突する from the December big 凍結する, said that extra 告発(する),告訴(する)/料金s on 最高の,を越す of ticket sales jumped by 11.2 per cent in the third 4半期/4分の1.

With the 天候 影響 stripped out, 乗客 numbers would have been 4.8 per cent higher, によれば the 運送/保菌者's estimations.?

?

The company, which joined the 株式市場 in December, said that 乗客 歳入 per seat 増加するd by 4.1 per cent in the third 4半期/4分の1 and remained flat in January.

Chairman and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Jim French said the 運送/保菌者’s 計画(する)s for 拡大 into 大陸の Europe were '進歩ing 井戸/弁護士席'.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.