DOGBERRY: 'On-model and off-model imaging' for the fashion 商売/仕事 by アマゾン UK's Christopher North

Constable Dogberry in Shakespeare’s Much Ado About Nothing mangles every word he utters ? and so do many 商売/仕事 leaders.

We put the worst 違反者/犯罪者s in the ドッキングする/減らす/ドックに入れる for 罪,犯罪s against the English language.?

THE ACCUSED: Christopher North, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある, アマゾン UK

WHAT HE SAID: The group’s new photography studio ‘will 供給する both on-model and off-model imaging’ for its fashion 商売/仕事.

WHAT HE MEANT: Even by the 基準s of meaningless marketing speak, this is prime jargon. He means the 着せる/賦与するs will be ‘worn’ or ‘hanging up’. 明確に the Shoreditch-based studio is not looking to 控訴,上告 to people who use ordinary words when garbled nonsense will do.

ANY PREVIOUS: North’s jargon spouting is as 悪名高い as his company’s 税金 dodging. He 以前 advertised for a ソフトウェア engineer to ‘build a 破壊的な cross-壇・綱領・公約 動きやすい experience that will 延長する that value proposition’. やめる.

VERDICT: 有罪の

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.