Tracker 基金s 直面するing 禁止(する) from buying straight into major new listings

The 協会 of British 保険会社s is looking at ways to stop tracker 基金s from buying straight into major new listings.

主要な 基金s and the ABI are working on 提案s that would 妨げる newly 名簿(に載せる)/表(にあげる)d companies from going into the FTSE 100 or other 主要な indices until after a three-month 冷静な/正味のing-off period.

Tracker 基金s would 効果的に be frozen out of the market for a new 株 問題/発行する for that period.

A woman walks past a computerized display showing the FTSE 100 index

Making 跡をつけるs: 主要な 基金s and the ABI are 現在/一般に working on 提案s

Such 基金s 試みる/企てる to match the movement of the Footsie and other indices by automatically buying 株 in all member companies.

Some 観察者/傍聴者s believe trackers create an (a)自動的な/(n)自動拳銃 and 人工的な 上げる to the price of new companies coming to market.

関心 has centred on a few large 商品/必需品s and 採掘 groups that have 名簿(に載せる)/表(にあげる)d in London and whose 株 have been 促進するd straight into the Footsie.

These 含む 商品/必需品s 貿易(する)ing 巨大(な) Glencore that floated at 530p last May and すぐに became a Footsie member. Its 株 later 低迷d to 347p and they ended last week at 445p.

The 計画(する)s would need to be 器具/実施するd by FTSE International. It 拒絶する/低下するd to comment, but sources said it was under 圧力 from some 投資家s to make the change.

Iain Richards, 地域の 長,率いる of 法人組織の/企業の governance at Aviva 投資家s, said, ‘There needs to be a 最小限 breathing space between a company 存在 名簿(に載せる)/表(にあげる)d and its 入ること/参加(者) into the Footsie.’

But Ali Toutounchi, managing director at Britain’s biggest 索引 基金 経営者/支配人 合法的な & General, said: ‘A 延期する would 除去する what has 歴史的に been a successful way of creating liquidity for 基金s.’

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.