支払う/賃金 委員会 axed in Thomas Cook クーデター

Thomas Cook is parting company with four directors as chairman Frank Meysman sweeps away the 政権 that paid former 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Manny Fontenla-Novoa £15million in four years.

The move will be seen as an 前例のない クーデター against a 支払う/賃金 committe e at a time when David Cameron is 脅すing to 割れ目 負かす/撃墜する on boardroom greed.

A trio of 非,不,無-(n)役員/(a)執行力のあるs ? Peter Middleton, David Allvey and Swede Bo Lerenius ? will step 負かす/撃墜する at the 年次の 会合 on February 8, while 上級の 独立した・無所属 director Roger Burnell will go in 2013.

Payment for failure: Former chief executive Manny Fontenla-Novoa collected £15m over four years

支払い(額) for 失敗: Former 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Manny Fontenla-Novoa collected £15m over four years

Middleton, Burnell and Lerenius were all on the 会社/堅い’s remuneration 委員会 and 産業 sources said their 出発s might be a pre-emptive 手段 to を回避する a 株主 反乱 at the AGM.

Meysman placed 精密検査するing the 会社/堅い’s 支払う/賃金 structure at the centre of his turnaround 戦略 and 定評のある yesterday that ‘管理/経営 業績/成果 in 確かな areas fell short of the 基準s that we 需要・要求する’.

?

未来 支払う/賃金 手はず/準備 will 含む a greater degree of deferral, while 対策 will be 器具/実施するd to claw 支援する 支払う/賃金 in the event of poor 業績/成果.

The 会社/堅い 特記する/引用するd a 願望(する) to give Meysman greater ‘柔軟性’ to refresh the boardroom as the 推論する/理由 for the flurry of 出発s. But Lerenius and Burnell have only been 非,不,無-(n)役員/(a)執行力のあるs since 2007, while Middleton joined as recently as November 2009.

The trio agreed 支払う/賃金 取引,協定s 価値(がある) £15million in four years for Manny Fontenla-Novoa. He walked away with a £1.2million 賄賂 in the summer, weeks before a £200million 救助(する) を取り引きする banks after a 落ちる-off in 貿易(する)ing saw the company’s 株 急落する 70 per cent in a day.

Meysman 予報するd another difficult year as he 認める that the board was ‘disappointed that 管理/経営 業績/成果 in 確かな areas fell short of the 基準s that we 需要・要求する’.

The ベルギー has 始める,決める headhunter Egon Zehnder to work on finding 交替/補充s for the four 非,不,無-(n)役員/(a)執行力のあるs 同様に as a 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある. He has asked the 会社/堅い to 焦点(を合わせる) on finding people with ‘最近の 操作の experience’, 暗示するing younger 人物/姿/数字s more familiar with up-to-the-minute 開発s in a 速く changing 産業.

Meysman is also believed to be keen to find talent with more international experience and a background outside the travel 産業.

Thomas Cook’s underperforming UK 商売/仕事 is を締めるd for a 過激な 精密検査する led by Ian Ailles and Phil 空気/公表するd-Mash, which the company said would save £110million.

It is also 捜し出すing to raise £200million through 資産 sales and has reached £131million so far as it 半導体素子s away at 逮捕する 負債 of £891million.

Thomas Cook fell 0.5p to 15p.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.