Stamp 義務 threshold 二塁打d

?

THE CHANCELLOR today 申し込む/申し出d a 微光 of hope for first-time 買い手s desperate to get on to the 所有物/資産/財産 ladder by 二塁打ing the stamp 義務 threshold to £120,000.

The 手段 will save all 買い手s up to £1,200 on the cost of a home and is the first time the 限界 has been 増加するd since 1993.

In some parts of the country there are now no homes 利用できる below £60,000. The move was 広範囲にわたって called for and 予報するd.

Under the 現在の system, 買い手s 支払う/賃金 1% of the value of a 所有物/資産/財産 between £60,000 and £250,000. The new system will see the 1% 税金 kicking in on homes costing £120,000 or more.

研究 last year showed that in 2004 only 99,234 ? or one in 13 ? 所有物/資産/財産s in England and むちの跡s sold for いっそう少なく than the £60,000 stamp 義務 threshold.

And for first-time 買い手s the 人物/姿/数字s painted an even starker picture. Only six in every 100 first-time 買い手-type homes, such as flats and maisonettes, sold for いっそう少なく than £60,000. This compares with nearly three-4半期/4分の1s of 類似の 所有物/資産/財産s 存在 sold below this threshold 10 years ago.

The 普通の/平均(する) house price in January 2005 stood at £178,796.

One major 貸す人, however, 証明するd remarkably unimpressed by the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長's 告示 on stamp 義務.

Neville Richardson, group 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the Britannia, which is Britain's second biggest building society, welcomed the 増加する in the stamp 義務 threshold from £60,000 to £120,000 but 追加するd: 'While it is good news for first time 買い手s stamp 義務 is only one of many 障壁s 直面するing first time 買い手s trying to get on the 住宅 ladder.

Richardson 追加するd: 'These changes only 除去する the 税金 重荷(を負わせる) for some first time 買い手s. They don’t go far enough to encourage first time 買い手s to get on to the 住宅 ladder. 税金 救済 and 取り組むing affordability should also have been a higher 優先.

'Affordability is still the 重要な 問題/発行する for first time 買い手s. To have a real 衝撃 on the first time 買い手 全住民, the 政府 needs to 延長する their support and work with 産業, to 供給する more innovative 解答s to all home 買い手s.’

Other 専門家s agreed that the move on Stamp 義務 would have 限られた/立憲的な 衝撃. Dave Moore, 長,率いる of the Midlands 税金 practice at the accountants PWC, 反応するd with 失望 to the news about stamp 義務 on 居住の 所有物/資産/財産s:

'With lots of homes in the Midlands now valued at over £120,000 this 告示 will not 現実に help many householders.'

? How will the changes 影響する/感情 you? Try our updated stamp 義務 calculator

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1588651, assetTypeId=1"}