The £200m 保険 oil inferno

?

THE Buncefield oil 倉庫・駅 炎 will cost tens of millions of 続けざまに猛撃するs in 保険 (人命などを)奪う,主張するs, 専門家s said today.

Dozens of 商売/仕事s have lost their 前提s, farm buildings were torn apart and thousands of acres have been laid to waste.

There was an 概算の £200m 価値(がある) of 燃料 at the 倉庫・駅 at the time of the 爆破 although it is 不明瞭な whether it can be 支配する to a (人命などを)奪う,主張する.

Loss adjuster John 強風, who is already 査定する/(税金などを)課すing the scene, said today: 'This reminds me of going 支援する to the アイルランド共和国軍 days of Bishopsgate and Canary Wharf.

'It is 明白に going to have a 抱擁する 保険 (人命などを)奪う,主張する. It is the 商売/仕事 interruption that will be 決定的な here.'

He 追加するd that the 規模 of 損失 is so large it is likely to take months before the exact cost of the 爆発 becomes (疑いを)晴らす.

一方/合間, 捜査官/調査官s 恐れる the 原因(となる) of the biggest 解雇する/砲火/射撃 in Europe since 1945 may never fully be 暴露するd because 決定的な 証拠 was destroyed in the 爆破.

A team of 捜査官/調査官s from the Health and Safety (n)役員/(a)執行力のある's 危険な Inspectorate is on 代替要員,物 waiting for 通関手続き/一掃 to begin 診察するing the 場所/位置 of the 倉庫・駅.

早期に 指示,表示する物s 示唆する it was an 事故 原因(となる)d by an 電気の fault. A lorry driver at the scene 述べるd how the 電気の system suddenly shut 負かす/撃墜する moments before the first 爆発.

Hertfordshire police 確認するd they were also looking into 報告(する)/憶測s of two 漏れるs at the 倉庫・駅 in 最近の weeks. However, other lines of 調査 will look at 放火(罪), a pipeline 機能不全 or human error.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1595373, assetTypeId=1"}