Former Barclays 長,指導者 Diamond spared 法廷,裁判所 外見 as bank settles Libor 実験(する) 事例/患者 with care home


The former bosses of Barclays have been spared a High 法廷,裁判所 裁判,公判 over (人命などを)奪う,主張するs they were aware of the 巧みな操作 of Libor 利益/興味 率s, after the bank 仲買人d a multi-million 続けざまに猛撃する out of 法廷,裁判所 解決/入植地.

Ex-長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある (頭が)ひょいと動く Diamond and former 投資 banking supremos Rich Ricci and Jerry del Missier were の中で 23 former 仲買人s and Libor submitters that had been 予定 to take the stand to give 証拠 about what they knew when.

But the bank reached an 公表されていない 解決/入植地 with Graiseley 所有物/資産/財産s ? the parent of 後見人 Care Homes.

Test case: The High Court action was viewed 
as an important libor-rigging test case by the banking industry

実験(する) 事例/患者: The High 法廷,裁判所 活動/戦闘 was 見解(をとる)d as an important libor-船の索具 実験(する) 事例/患者 by the banking 産業

後見人 (人命などを)奪う,主張するd Barclays had mis-sold it コンビナート/複合体 保険 と一緒に a 貸付金 and that the 契約 was also 無効の because it was linked to Libor 利益/興味 率s.

?

Barclays, which was 罰金d £290million in June 2012 for 船の索具 Libor, had tried in vain to get the Libor element of the 事例/患者 dropped. Mr Diamond and Mr del Missi er left Barclays a short time later.

Banks, 含むing Barclays, have 始める,決める aside hundreds of millions of 続けざまに猛撃するs to 補償する 会社/堅いs mis-sold コンビナート/複合体 保険 called 利益/興味 率 交換(する)s と一緒に 貸付金s.

The 裁判,公判 was 始める,決める to start on April 29 and was seen by many as a ‘Libor 実験(する) 事例/患者’ which could open the floodgates to many more (人命などを)奪う,主張するs against banks.

Although 詳細(に述べる)s of the 解決/入植地 were not 公表する/暴露するd, 後見人 had been 捜し出すing the 返済 of £12million in 告発(する),告訴(する)/料金s it has incurred on the 利益/興味 率 交換(する)s.

It also 手配中の,お尋ね者 the bank to 溝へはまらせる/不時着する the £25million breakage 料金 on the 契約s.

Exit: Barclays CEO Bob Diamond was forced to quit the bank following a number of scandals

出口: Barclays CEO (頭が)ひょいと動く Diamond was 軍隊d to やめる the bank に引き続いて a number of スキャンダルs

It 告訴するd Barclays for £70 million. Barclays said 後見人 借りがあるd it the same 量, and was trying to get out of 返すing it.

The bank had ーするつもりであるd to fight the 事例/患者.

But it has already lost a fight to keep secret the 身元s of 104 現在の and former Barclays 従業員s 指名するd in 法廷,裁判所 文書s linked to the 事例/患者.

Barclays also had to を引き渡す thousands of emails and other 文書s from its former bosses and staff.

A Barclays 広報担当者 said ‘to support the 現在進行中の viability of Graiseley’s care home 商売/仕事, the parties have agreed to a 商業の 再編成 of Graiseley’s 負債’.

‘The parties have 交渉するd and agreed to a 商業の 再編成 of Graiseley's 負債, which 反映するs the 衝撃 of changes in 条件s in this 部門 over the last few years. Graiseley has 孤立した the litigation,’ they 追加するd .

The 戦う/戦い in London's High 法廷,裁判所 had been 推定する/予想するd to last for about six weeks.

It had been 予定 to be the first 事例/患者 tied to the 巧みな操作 of Libor to reach 裁判,公判. Deutsche Bank is also 伴う/関わるd in a London 法廷,裁判所 事例/患者 tied to (判断の)基準 率s.

後見人 Care Homes' lawyers had said a $4billion (£2.4billion) 基金 run by Barclays 利益(をあげる)d from low 3-month 英貨の/純銀の Libor 率s so the bank 利益d from the downward 巧みな操作 of Libor, while at the same time selling 顧客s an 利益/興味 率 hedging 製品 ‘on the basis that Barclays believed 率s would go up’.

BANKS HAVE ONLY PAID OUT £600MILLION SO FAR FOR SWAPS MIS-SELLING, SAYS FCA

Britain's biggest banks have so far paid out いっそう少なく than £600million from the more than £4billion they have 始める,決める aside to 補償する small 会社/堅いs mis-sold コンビナート/複合体 利益/興味 率 交換(する) 製品s, the City regulator said today.

The 財政上の 行為/行う 当局 sai d that, by the end of March, Britain's biggest four banks - Barclays, HSBC, Lloyds Banking? Group and 王室の Bank of Scotland - had paid out £598.4million in 補償(金), up from £482million a month earlier

The FCA said the bank’s are on 跡をつける to 攻撃する,衝突する a 最終期限 to review all 事例/患者s by the end of May and 勧めるd small 会社/堅いs who had not yet 選ぶd into the 補償(金) 計画/陰謀 to do so.

The 製品s were designed to 保護する smaller companies against rising 利益/興味 率s but, when 率s fell, they had to 支払う/賃金 large 法案s, typically running to tens of thousands of 続けざまに猛撃するs.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.