Airbus designs (法廷の)裁判 seat to give more space to obese 乗客s and families (or is it just a way to squeeze more travellers on board?)

  • 製図/抽選s show two 'overweight' 乗客s travelling in the (法廷の)裁判 seat
  • Airbus said the (法廷の)裁判 would cater to families with two small children
  • The (法廷の)裁判 would?cater to families, 上級のs and those with 限られた/立憲的な mobility
  • But it could mean that more people will be squeezed の上に 計画(する)s

Airbus has designed an economy class (法廷の)裁判 seat that could make it easier ? and かもしれない cheaper ? for obese 乗客s or families to travel.

製図/抽選s 含む/封じ込めるd within a 特許 使用/適用 show two ‘overweight’ travellers enjoying 増加するd space on a (法廷の)裁判, while another features a family of four that would have to be 分裂(する) up on most 計画(する)s.

The Toulouse-based company said the (法廷の)裁判 would be 速く and easily reconfigurable and cater to parents with small children, 上級のs and people with 制限するd mobility.

One of the drawings contained within a patent filing shows the bench being shared by two 'overweight' men

One of the 製図/抽選s 含む/封じ込めるd within a 特許 とじ込み/提出するing shows the (法廷の)裁判 存在 株d by two 'overweight' men

Airbus said the bench seat can be configured to accommodate a family of four in economy class

Airbus said the (法廷の)裁判 seat can be configured to 融通する a family of four in economy class

Airbus said the (法廷の)裁判 would have retractable armrests and four detachable seatbelts, meaning it could be configured up for two to four 乗客s, depending on their size.

But it could mean that more people will be squeezed の上に the company's 計画(する)s if the (法廷の)裁判s are 占領するd by four people.

When two people are seated on the (法廷の)裁判, an arm (米)棚上げする/(英)提議する 倍のs 負かす/撃墜する to create a 障壁 for personal space.

In a two-乗客 configuration, Airbus said, the (法廷の)裁判 would be suitable for use in 商売/仕事 class or for those in economy who 要求するd in creased space, 含むing overweight 乗客s or travellers with 制限するd mobility.

No armrests are in use when the seat is 占領するd by a family of four.

Airbus said the bench would cater to parents with small children, seniors and people with restricted mobility

Airbus said the (法廷の)裁判 would cater to parents with small children, 上級のs and people with 制限するd mobility

One of the drawings shows three lean passengers seated on the bench in an economy class setting

One of the 製図/抽選s shows three lean 乗客s seated on the (法廷の)裁判 in an economy class setting

Airbus wrote in its とじ込み/提出するing: ‘The 乗客 (法廷の)裁判 seat is 特に 井戸/弁護士席 ふさわしい to use by families with small children since … the 乗客 (法廷の)裁判 seat 申し込む/申し出s 十分な space for two adults and also for two small children sitting, for example, between the two adults.’

Another photo within the 特許 とじ込み/提出するing shows three lean 乗客s seated on the (法廷の)裁判, with armrests dividing the spaces between them.

The company 追加するd: 'In modern means of 輸送(する), 特に in 航空機, optimum utilization of the space 利用できる in a 乗客 cabin is of major 経済的な importance.?

'The cabin layout, 特に the layout of the 乗客 seats arranged in the 乗客 cabin, such as the 配分 of a 列/漕ぐ/騒動 of 乗客 seats to 商売/仕事 class or to economy class for example, should be as flexibly, 速く and easily re-configurable as possible.'

MailOnline Travel has 接触するd the company for comment.?

When two people are seated on the bench, an arm table folds down to create a barrier for personal space

When two people are seated on the (法廷の)裁判, an arm (米)棚上げする/(英)提議する 倍のs 負かす/撃墜する to create a 障壁 for personal space

Retractable armrests that 'hide' in the backrest are used divide passengers when three people are seated

Retractable armrests that 'hide' in the backrest are used divide 乗客s when three people are seated

While most 航空機によるs do not have 負わせる 限界s for 乗客s, their 政策s on overweight 乗客s 変化させる.

Depending on the 航空機による, 乗客s may be 要求するd to 支払う/賃金 for an extra seat if they cannot fit into one seat and/or are unable to buckle their seatbelt using an extender and/or are unable to lower both armrests without encroaching on the space of their seatmates.

Last year, Uzbekistan 航空路s made a 議論の的になる 決定/判定勝ち(する) to 重さを計る 乗客s and their 手渡す luggage before 許すing them to board.

The 運送/保菌者 警告するd some overweight travellers could be 除外するd from packed flights on smaller 計画(する)s if 負わせる 限界s are 越えるd.

In 2013, Samoan 空気/公表する began 非難する 乗客s によれば their 負わせる in an 成果/努力 to manage its on-board 負わせる 効果的に.

Airbus, which 製造(する)s the A380, the world’s largest 乗客 計画(する), とじ込み/提出するs hundreds of practical or futuristic 特許s every year, although many of them may never see the light of day.?

One of the futuristic ideas is a 分裂(する)-level seating configuration in 賞与金 cabins such as 商売/仕事 class.

列/漕ぐ/騒動s in the middle section would 補欠/交替の/交替する between 床に打ち倒す level and an elevated level several feet higher.

Airbus has also 提案するd a 事実上の reality 孤立/分離 helmet, which looks like a 支え(る) from a 星/主役にする Wars film.

With 慰安 in mind it would 取り消す out peripheral noise ? 含むing crying children or chatty adults ? and 許す 乗客s to immerse themselves in in-flight entertainment.

Each headset would come with a built-in ビデオ 審査する, glasses for better 見解(をとる)ing, earphones and a 小型の-airbag to 保護する the 長,率いる during extreme turbulence.

Other 概念s 含む windowless 操縦室s, (法廷の)裁判s with bicycle-like saddle seats and an 外部の 音声部の system that would mimic bird noises to 妨げる bird strikes.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.