The man who fought for Lolita

The 無所属の政治家

by Thomas Harding?(Weidenfeld & Nicolson £25, 324 pp)

現在のd by his publisher George Weidenfeld with a posse of 可能性のある ‘ghosts’ to 令状 his memoirs, Mick Jagger 解雇する/砲火/射撃d off some desultory questions and then 需要・要求するd ― could they roll a three-paper 共同の?

Weidenfeld was so keen that he committed an 前例のない $2million to 同意して署名するing the Rolling 石/投石する’s 前進する.

But after かなりの 利益/興味, the 取引,協定 fell through. Two 広大な/多数の/重要な seducers had sized each other up, and the 激しく揺する singer flounced off.

Weidenfeld more usually 法廷,裁判所d authors at lavish dinner parties in his grand Chelsea flat. He’d pronounce enthusiastically: ‘There’s a 調書をとる/予約する there. A 確かな best-販売人.’?

いつかs this approach worked, いつかs not. But for seven 10年間s, from the late 1940s, it enabled this Austrian-born emigr? to beguile and bestride the British publishing world as his company Weidenfeld & Nicolson put out more than 6,000 肩書を与えるs.

Established in 1949, George?Weid
enfeld's publishing company?Weidenfeld & Nicolson put out more than 6,000 titles over seven decades

設立するd in 1949, George?Weidenfeld's publishing company?Weidenfeld & Nicolson put out more than 6,000 肩書を与えるs over seven 10年間s?

He took on Britain’s 検閲 法律s with Vladimir Nabokov’s 議論の的になる novel Lolita.

When Saul Bellow, an American author he 支持する/優勝者d, 表明するd displeasure at the 扱うing of his fiction Herzog, Weidenfeld placated him by shamelessly 船の索具 the 陪審/陪審員団 to enable it to 勝利,勝つ the prestigious Prix Formentor.

Weidenfeld took on?Britain?s censorship laws with Nabokov?s controversial novel Lolita

Weidenfeld took on?Britain’s 検閲 法律s with Nabokov’s 議論の的になる novel Lolita

Harding has fun 詳細(に述べる)ing his su bject’s four marriages and associated romantic interludes.

In this #MeToo 時代, the 陪審/陪審員団 remains out. The historian Antonia Fraser 解任するs a ‘完全にする gentleman’, but Vanessa Nicolson (the niece of George’s former publishing 会社/堅い partner Nigel Nicolson) 述べるs him as ‘creepy’.

We’re always on the 辛勝する/優位, wondering if George, the cosmopolitan charmer who made it to the House of Lords, will pull another cracker from the hat.?

He was, indeed, an opportunistic gambler, but his love of ideas and his personal ebullience were 感染性の.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.