ROBERT HARDMAN: No war cries, no angry 詠唱するs, just 団結 with the UK's fearful Jews... As 100,000 people march against anti-Semitism in London, the 解放(する) of a four-year-old 人質 孤児d by Hamas reminds the world of their 野蛮/未開
There?were no war cries; no thinly 隠すd 脅しs of the 'river to the sea' variety.
Few were in the mood for 詠唱するing but when they did, there was just one chorus: 'Bring them home.'
And 2,500 miles to the East, a four-year-old girl was の中で the handful who were indeed 長,率いるing home ? albeit to a home without the two parents 遂行する/発効させるd in 前線 of her very 注目する,もくろむs on October 7.
And another 200 人質s still remain locked in their subterranean hell.
We have read and heard a lot about the sense of bewilderment, shock, 深遠な sadness and ? worst of all ? 恐れる felt by Britain's ユダヤ人の community in the 50 days since Hamas 乗る,着手するd on its genocidal 殺人,大当り spree through the communities of southern イスラエル.
'We have read and heard a lot about the sense of bewilderment, shock, 深遠な sadness and ? worst of all ? 恐れる felt by Britain's ユダヤ人の community in the last 50 days,' 令状s Robert Hardman
Organisers put the total 人物/姿/数字 at 105,000, nor far short of half the UK's entire ユダヤ人の 全住民
The police had little to worry about from a 抗議する army whose leaders pointedly paused と一緒に the Cenotaph ーするために sing God Save The King
Just the day before, the 資本/首都 had seen another 週刊誌 '解放する/自由な パレスチナ' 決起大会/結集させる, 表面上は calling for a 停戦
行進者s 持つ/拘留する 掲示s calling for an end to anti-Semitism and wave Israeli 旗s at the demonstration
Thousands of people move on the streets of central London for Sunday's demonstration
A man 持つ/拘留するs a ちらし with the 指名する and picture of 13-year-old Gali Tarshansky, who was kidnapped by Hamas
A woman 持つ/拘留するs a 調印する that says 'Never Again Is Now!' at Sunday's 決起大会/結集させる in central London
Yesterday, that 集団の/共同の anguish finally took to the streets as the 資本/首都 行う/開催する/段階d the greatest show of support for British Jews since the 戦う/戦い of Cable Street in London's East End nearly 90 years ago.
Organisers put the total 人物/姿/数字 at 105,000, nor far short of half the UK's entire ユダヤ人の 全住民.?
Except that these were not all Jews. Far from it. The whole point of this march was for Brits of all 約束s and 非,不,無 to show 団結 with a community 耐えるing a ten-倍の 増加する in anti-Semitic 出来事/事件s since October 7.
By far the most ありふれた 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs on 陳列する,発揮する were those 説: 'Shoulder to shoulder with British Jews.'?
The police had little to worry about from a 抗議する army whose leaders pointedly paused と一緒に the Cenotaph ーするために sing God Save The King.
Just the day before, the 資本/首都 had seen another 週刊誌 '解放する/自由な パレスチナ' 決起大会/結集させる, 表面上は calling for a 停戦 but ? in the 直面する of an actual 停戦 ? attacking イスラエル, its leaders and Western 政府s for 'colonisation' and for their 起訴 of the war against Hamas.
The large 大多数 had been 発言する/表明するing compassion for the blameless 非軍事の 全住民 of Gaza, but it had not been hard to 位置/汚点/見つけ出す the usual 痕跡s of anti-Semitism ? 掲示s with the 星/主役にする of David in a 貯蔵所 or 言及/関連s to Hitler or Nuremberg; 詠唱するs with lines about 'Gaza/intifada' and the favourite dog whistle of the Jew-baiters: 'From the river to the sea, パレスチナ will be 解放する/自由な'.?
Film 乗組員s were questioned for their 信任状 and, in the 事例/患者 of a 女性(の) reporter from GB News, given the 十分な angry 暴徒 治療.
Countdown 星/主役にする Rachel Riley (centre) today called on 選挙運動者s to 'get serious' about 取り組むing antisemitism as she joined more than 100,000 抗議する人s at a 決起大会/結集させる in central London. She is pictured with?Tracy-Ann Oberman (left)
デモ参加者/実演宣伝者s 持つ/拘留する Israeli and British 旗s outside the 法律 法廷,裁判所s during a march against antisemitism today
Pictured left to 権利:?長,指導者 Rabbi Mirvis, Robert Rinder, Tracy-Ann Oberman, Eddie Marsan, Rachel Riley, Maureen Lipman and Vanessa Feltz 参加する a march against antisemitism organised by the volunteer-led charity (選挙などの)運動をする Against Antisemitism at the 王室の 法廷,裁判所s of 司法(官) in London?
Tens of thousands of people join the 国家の March Against Anti-Semitism in central London
A 抗議する人 持つ/拘留するs a 掲示 that says 'Spread Hummus Not Hate' at the march against anti-Semitism in Westminster
A デモ参加者/実演宣伝者 speaks into a microphone while waving an Israeli 旗 at Sunday's march
行進者s at the 決起大会/結集させる against anti-Semitism were seen walking through central London on the 冷淡な Sunday
Yesterday was the polar opposite. This had not 始める,決める out to be any sort of 反対する-demonstration.?
The only thing about which it was avowedly 'anti' was anti-Semitism itself. They had not come to 選ぶ a fight.?
There were plenty of Israeli 旗s ? 加える plenty of Union 旗s and, interestingly, やめる a few 伝統的な Iranian 旗s (the Persian model with the lion and sun in the middle).
However, I saw no anti-Palestinian messaging beyond a 選び出す/独身 掲示 説 'F***?Hamas'.?
It was より数が多いd by several dozen 説 'Hummus Against Hate'. That seemed closest to the spirit of this 抗議する: To embrace and defend Jewishness rather than to attack that which 脅すs it.
At the 手始め I was struck by a 十代の少年少女's 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道する 説: 'Fed up with hiding my Jewishness at school.'?
No one was hiding it yesterday. I saw kippahs (skull caps) galore.
The 行進者s had gathered outside the High 法廷,裁判所 in the 立ち往生させる. Boris Johnson and wife Carrie 加える baby were spotted, though the ex-PM was there to show support rather than 持つ/拘留する 前へ/外へ in 前線 of the マスコミ.
Members of ユダヤ人の communities as far afield as Cornwall and Scotland had made the 旅行 to be here. Dropping in at Pret a Manger, I 設立する the 棚上げにするs 完全に cleaned out of smoked salmon 挟むs long before lunchtime was over.
A boy drapes an Israeli 旗 around his shoulders as he …に出席するs the march against anti-Semitism
An 年輩の lady with an Israeli 旗 draped over her shoulders stands outside the Houses of 議会
デモ参加者/実演宣伝者s 持つ/拘留する a 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道する which says 'Bring Them Home Now!', a 言及/関連 to the 人質s taken by Hamas during the terror attacks in southern イスラエル on October 7
Rallygoers 持つ/拘留する a 調印する that says '部隊d Against AntiSemitism' at the demonstration today
Ms Riley (pictured speaking in 議会 Square today) 勧めるd people to stop 存在 'bystanders' and join in the fight to 取り組む antisemitism. She said: 'We've learned from history the sharp price to be paid when good people stay silent and I'm 感謝する to each and every one of you here today for 辞退するing to be bystanders'
The actor Eddie Marsan arrives at the antisemitism 抗議する today in London. He?questioned why there 'were many who were hesitant to 認める or 非難する the 活動/戦闘s of Hamas'
Boris Johnson, his wife Carrie and baby Frank joined the thousands of デモ参加者/実演宣伝者s gathered in central London today to 決起大会/結集させる against anti-Semitism
Mr Johnson, 59, appeared bundled up against the biting 気温s in a woolly hat, while 35-year-old Carrie held their child together in a baby 運送/保菌者
Robert Rinder and Tracey-Ann Oberman 参加する a march against antisemitism
Vanessa Feltz interviewing a person taking part in the march
Pictured:?Eddie Marsan, Rachel Riley and Maureen Lipman at the 決起大会/結集させる
にもかかわらず the brittle 反抗 of the (人が)群がる, the unspoken nervousness was palpable. Police choppers 雷鳴d 総計費 and the fact that one police 先頭 was emblazoned in Welsh showed how far the Met had 延長するd its call for 増強s.?
For 推論する/理由s which remain 不明瞭な, far-権利 群衆-rouser Tommy Robinson had turned up in 違反 of a police order and was 逮捕(する)d, pretty much the only 騒動 of the day.
More than 1,000 officers lined the 大勝する. But what was the 大勝する? No one seemed to have a 手がかり(を与える). As comedian David Baddiel 発言/述べるd later: 'No one had any idea. It was indicative, as ever, of how Jews really don't run the world.'
The fact that the public did not know was telling in itself. The police and organisers had kept it under 包むs for 恐れる of 反対する-抗議するs ? or worse, perhaps.
So, the throng 始める,決める off 負かす/撃墜する に向かって the Thames and then along the 堤防, up to Trafalgar Square.?
Most assumed it would end there but it took a sharp left 負かす/撃墜する Whitehall for 議会 Square. There, a トラックで運ぶ with a sound system served as a 行う/開催する/段階 for a succession of (衆議院の)議長s.
Both the 政府 and 対立 had 派遣(する)d 公式の/役人 代表者/国会議員s (Robert Jenrick, the 移民/移住 大臣, and 労働's science 広報担当者 Peter Kyle).
The 長,指導者 organiser, Gideon 滞る of the (選挙などの)運動をする Against Anti-Semitism, 保証するd those who '恐れるd they had lost sight of the Britain they knew' that the day 代表するd 'the real Britain'.
長,指導者 Rabbi Sir Ephraim Mirvis 特に lamented the 苦しむing of Palestinians 同様に as Israelis, before 警告 that 'a 脅し to the Jews is a 脅し to our entire society'.
The East End-born actor Eddie Marsan, who is not ユダヤ人の and 述べるd his 宗教 as '多様制', reminded the (人が)群がる that they had been here before.?'This is not the ユダヤ人の community's first rodeo,' he said, 反映するing on the way the East End had come out to defend the Jews against Sir Oswald Mosley's 国粋主義者/ファシスト党員s in 'the 戦う/戦い of Cable Street' (where Marsan's father was born that same year). Now, London ? and Britain ? was having to do so again.
It ended with a stirring 'enough is enough' from Countdown's Rachel Riley, some singing and even a little dancing.?
Dignified and uplifting it might have been but no one 手配中の,お尋ね者 to call this a success. の近くに to 涙/ほころびs, the 放送者 Vanessa Feltz summed it up to me: 'I am sadder than I have ever been that we have had to be here at all.'