Italy's 副 PM 需要・要求するs 化学製品 castration for 攻撃者s who 'ギャング(団)-強姦d 13-year-old girl in public 洗面所s' as his party calls for 嫌疑者,容疑者/疑うs who entered the country 不法に to be 国外追放するd

  • She was sexually 強襲,強姦d in Catania, Sicily, around 7.30pm on January 30?

Italy's 副 総理大臣 has 需要・要求するd 化学製品 castration for the 攻撃者s who 恐らく ギャング(団)-強姦d a teenage girl in public 洗面所s.?

Matteo Salvini said the girl was '強姦d by a ギャング(団) of seven Egyptians' and that there can 'only be one cure: 化学製品 castration', for which his Lega party will soon 現在の a 提案.

Another member of his party, MEP Annalisa Tardino, 追加するd:?'We remain 会社/堅い in the idea that 化学製品 castration is needed for rapists and paedophiles, life 監禁,拘置 for 類似の episodes, 同様に as greater 安全 in our cities.'?

The girl, 13, was sexually 強襲,強姦d in the 郊外住宅 Bellini park in Catania, Sicily, around 7.30pm on January 30 while on a walk with her 17-year-old boyfriend.

A group of young Egyptian men 老年の 15 to 19 軍隊d the girl and her boyfriend into a public bathroom, where some of them held the boyfriend 支援する while two others 恐らく ギャング(団)-強姦d the girl.

The seven male 嫌疑者,容疑者/疑うs - three of them still minors - 恐らく entered Italy 不法に between November 2021 and March 2023 as 'unaccompanied minors', La Repubblica?報告(する)/憶測s.?

Tardino called for the 嫌疑者,容疑者/疑うs to be '本国に送還するd すぐに'. 'In Egypt they would never have 許すd such behaviour. The safety of our children must be a 優先 throughout,' she 追加するd.

The girl, 13, was sexually assaulted in the Villa Bellini park in Catania, Sicily, around 7.30pm on January 30 while on a walk with her 17-year-old boyfriend (pictured: the public bathroom where she was raped)

The girl, 13, was sexually 強襲,強姦d in the 郊外住宅 Bellini park in Catania, Sicily, around 7.30pm on January 30 while on a walk with her 17-year-old boyfriend (pictured: the public bathroom where she was 強姦d)

A group of young men 軍隊d the girl and her boyfriend into a public bathroom (pictured), where some of them held the boyfriend 支援する while two others ギャング(団)-強姦d the girl?

Matteo Salvini (pictured) said the girl was 'raped by a gang of seven Egyptians' and that there can 'only be one cure: chemical castration', the Sun reports

Matteo Salvini (pictured) said the girl was '強姦d by a ギャング(団) of seven Egyptians' and that there can 'only be one cure: 化学製品 castration', the Sun 報告(する)/憶測s

Italian 総理大臣 Giorgia Meloni - who was in Catania on a pre-arranged visit on the 週末 - said she was shocked about the 強姦. She 表明するd her sympathies for the 犠牲者 and her family and 約束d that '司法(官) will be done'.?

The girl said that two of the (刑事)被告 grabbed her while the others grabbed her boyfriend.??

'And they took us to the bathrooms of the 郊外住宅. It was a nightmare, there was no one there at that time,' the girl told La Repubblica.

She said she was trying to 解放する/自由な herself, as was her boyfriend, but they couldn't overpower the seven te enagers.

Two of them 恐らく 強姦d her while the others watched. She said: 'And they 軍隊d my boyfriend to watch too.'?

'He was 叫び声をあげるing, he was desperate. I said: "I beg you, I beg you, don't 傷つける me, let me go.'

The 強姦 went on for 30 minutes until the couple could finally break 解放する/自由な and escape. They すぐに 警報d the Carabinieri, who managed to catch the group within 24 hours.

The 犠牲者 has identified the two underage 申し立てられた/疑わしい 悪党/犯人s of the 強姦, police said yesterday.?

The rape in the public toilet (pictured) went on for 30 minutes until the couple could finally break free and escape. They immediately alerted the Carabinieri, who managed to catch the group within 24 hours

The 強姦 in the public 洗面所 (pictured) went on for 30 minutes until the couple could finally break 解放する/自由な and escape. They すぐに 警報d the Carabinieri, who managed to catch the group within 24 hours

The girl was raped around 7.30pm on January 30 in the Villa Bellini park in Catania, Sicily (pictured)

The girl was 強姦d around 7.30pm on January 30 in the 郊外住宅 Bellini park in Catania, Sicily (pictured)

One of them is said to be one of the rapists while the other was one of the boys who watched and held 支援する the girl's boyfriend.

デオキシリボ核酸 証拠 首尾よく linked one of the three minors to the 強姦, the 検察官,検事 確認するd.?

While the girl could 報道によれば only identify two of the 攻撃者s out of 恐れる of 告発する/非難するing an innocent person, her boyfriend identified the other five, Corriere 報告(する)/憶測s.

によれば the Catania 検察官,検事's office, the seven 嫌疑者,容疑者/疑うs are (刑事)被告 of ギャング(団) 性の 暴力/激しさ.?

Two of the 嫌疑者,容疑者/疑うs - one of them the group's oldest at 19 - have 報道によれば been helping with the 調査. Both say they were watching the attack but (人命などを)奪う,主張する they did not 強姦 the girl.

Four adults have been 逮捕(する)d, whil e the three minors are 拘留するd at the 予防の First 歓迎会 中心 in Catania.?

One of the minors tried to escape, but was caught when he returned home to 得る,とらえる some 着せる/賦与するs, によれば La Repubblica.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.