Couple Juliette 井戸/弁護士席s and Reese Mortenson's 緊急の 警告 over fundraising 成果/努力s for Molly the magpie in 追求(する),探索(する) to 再会させる him with best friend Staffies

  • Molly the magpie has fans across the globe
  • The bird is best friends with two Staffies
  • But Molly was 掴むd by 当局 on March 1
  • Queensland 首相 now 支援するs his return?
  • READ MORE: Bombshell 主張s about Molly the Magpie

The couple behind a 押し進める to 再会させる magpie Molly with their family have 警告するd scammers are 地位,任命するing 偽の crowdfunding pages as they try to cash in on people's 好意/親善.?

Molly became a 全世界の 現象 when 野性生物 熱中している人 Juliette 井戸/弁護士席s and her partner Reese Mortenson 文書d the ありそうもない 'interspecies friendship' between the bird and their pair of?Staffordshire terriers, Peggy and Ruby.

ビデオs of the?unusual trio of animals and their 削減(する) antics racked up over two million 信奉者s?across Facebook, Instagram and Youtube.?

But Ms 井戸/弁護士席s and Mr Mortenson, who live in Coomera on the Gold Coast,?were left heartbroken on March 1 when 当局 掴むd Molly over 主張s the bird was 存在 'kept unlawfully'.?

The couple's 最新の message to 信奉者s まっただ中に the fight to return Molly 警告するs them 'do not 寄付する' to 'any fundraiser asking for money' linked to their 原因(となる).

'This is not us,' they said.?

Molly the magpie became a global phenomenon when wildlife enthusiast Juliette Wells and her partner Reese Mortenson documented the unlikely 'interspecies friendship' between the bird and their pair of Staffordshire terriers, Peggy and Ruby (pictured together)

Molly the magpie became a 全世界の 現象 when 野性生物 熱中している人 Juliette 井戸/弁護士席s and her partner Reese Mortenson 文書d the ありそうもない 'interspecies friendship' between the bird and their pair of Staffordshire terriers, Peggy and Ruby (pictured together)

Ms Wells and Mr Mortenson, who live in Coomera on the northern Gold Coast, were left heartbroken on March 1 when authorities seized Molly over allegations the bird was being 'kept unlawfully'

Ms 井戸/弁護士席s and Mr Mortenson, who live in Coomera on the northern Gold Coast, were left heartbroken on March 1 when 当局 掴むd Molly over 主張s the bird was 存在 'kept unlawfully'?

READ MORE: 粉々にするd 'parents' of Instagram 星/主役にする Molly the magpie fight 支援する 涙/ほころびs as they 需要・要求する 当局 return the '栄えるing' bird 支援する to his staffie friends: 'Why can't a wild magpie decide where he wants to live?'?

Juliette Wells and Reese Mortensen have said they are 'devastated' that magpie Molly had been seized and that their dogs Peggy and Ruby missed their 'best friend'

Juliette 井戸/弁護士席s and Reese Mortensen have said they are '荒廃させるd' that magpie Molly had been 掴むd and that their dogs Peggy and Ruby 行方不明になるd their 'best friend'

宣伝

The couple also asked that Molly's fans do not 'spread hate or 恐れる' に向かって the 'small group of people' whose (民事の)告訴s resulted in the 政府 掴むing Molly.

'I know of one person who made a mistake of putting her 指名する out in one of the (news) articles and is 恐れるing her safety,' Ms 井戸/弁護士席s said.

公式の/役人s from Queensland's Department of Science, 環境 and 革新 (DESI) had 関心s the couple had no 許す to keep the bird which they (人命などを)奪う,主張するd belongs in the wild.

Now, Queensland 首相 Steven Miles has waded into the 列/漕ぐ/騒動 まっただ中に a public 激しい抗議 and given his 支援 to an emotional trans-種類 再会.

'The 環境 department stands ready to train Molly's parents to be 野性生物 carers, to get that certification, so Molly can be 再会させるd with the family,' 首相 Miles said on Thursday.???

Mr Miles said he 手配中の,お尋ね者 当局 to help the family get a 許す and 拒絶するd suggestions that the 決定/判定勝ち(する) would 始める,決める a bad precedent.

'What I'm most 利益/興味d in here is what's in the best 利益/興味s of that animal, and if the department can work with the family to 再会させる them in a way that is 合法的な, I would support that,' he 追加するd.??

'I think いつかs ありふれた sense needs to 勝つ/広く一帯に広がる and in this instance 確実にするing that they can 合法的に take care of Molly is the best 結果 for Molly.

'I think if you look at the story there is a better 結果 possible. I don't want to see any of the 支配するs broken, but there has to be a way within the 支配するs to see Molly live out a happy life with her family.'

On Wednesday night Ms 井戸/弁護士席s and Mr Mortensen said they were 関心d for Molly's 福利事業 in 政府 捕らわれた.

'We've had Molly around us and the dogs for many years. And to not have him around - the house is so 静かな. We 行方不明になる him a lot,' Ms 井戸/弁護士席s said.

'I 現実に don't know where Molly is. I don't know if he's doing ok.'

In a 声明 on Wednesday evening, a DESI spokesperson said the department 株d 'community 利益/興味' in 確実にするing Molly was 井戸/弁護士席 cared for.

Now, Queensland Premier Steven Miles (pictured) has waded into the row and given his backing to an emotional reunion

Now, Queensland 首相 Steven Miles (pictured) has waded into the 列/漕ぐ/騒動 and given his 支援 to an emotional 再会

'The department 株 the community's 願望(する) to 確実にする Molly is cared for in the most a ppropriate way going 今後,' the spokesperson 追加するd.

A 嘆願(書) to return Molly to the family has 伸び(る)d almost 60,000 署名s.?

The couple (人命などを)奪う,主張する they 救助(する)d Molly as a chick after he fell from his nest in 2020.?

Molly was 初めは thought to be a 女性(の) by Ms 井戸/弁護士席s, but is 現実に a male and the 指名する stuck.

ビデオs of Molly playing with the couples two Staffies soon 伸び(る)d traction online and grew a loyal fanbase.

'Juliette has a passion for photography and she 地位,任命するd some pictures of Molly having fun with the dogs, but we never 推定する/予想するd this to go viral,' Mr Mortenson said 以前.

Ms Wells took Molly home in 2020, suspecting it had been abandoned by its parents

Ms 井戸/弁護士席s took Molly home in 2020, 嫌疑者,容疑者/疑うing it had been abandoned by its parents

The pair enjoying the 見解(をとる) from their Coomera home before Molly was 掴むd by DESI officers

READ MORE: Bird-brained Staffy makes friends with 救助(する)d magpie and they even SLEEP together?

An adorable video showin
g a staffy called Peggy and a rescued magpie appearing to hold hands in bed has gone viral

An adorable ビデオ showing a staffy called Peggy and a 救助(する)d magpie appearing to 持つ/拘留する 手渡すs in bed has gone viral?

宣伝

But the couple '任意に 降伏するd' Molly to DESI on 1 March.??

Queensland 法律制定 禁止(する)s native wild animals from 存在 domesticated because of the possible 衝撃 on 野性生物.?

Animals that are sick, 孤児d or 負傷させるd can only be 救助(する)d and cared for by those who 持つ/拘留する a rehabilitation 許す and ーするつもりである to 解放(する) them 支援する into the wild.

However, the couple (人命などを)奪う,主張する they did not look after Molly in the way a pet owner might look after a cockatoo or a parrot, 主張するing?instead that the bird is 解放する/自由な to 飛行機で行く around and forage for food.

Ms 井戸/弁護士席s was first asked to 降伏する Molly six months ago when 当局 visited her home but she was unable to 逮捕(する) the bird as it was in a tree.

以前, DESI said that Molly could not 飛行機で行く like a normal magpie.

'Unfortunately, it has been 高度に habituated to human 接触する and is not 有能な of 存在 解放(する)d 支援する into the wild,' a spokesperson for DESI said.

However, not everyone is in favour of Molly 存在 returned.

One 野性生物 carer, who asked to remain 匿名の/不明の, told 7NEWS.com.au the magpie 'shouldn't be returned' to the home にもかかわらず a 抱擁する online 押し進める for the 再会.?

Another carer said there were strict 法律s they had to follow and their status as carers did not even 保証(人) their 権利 to keep an animal.

'At the end of the day, if one person is 許すd to do this, what's stopping every other Tom, 刑事 and Harry keeping a pet magpie, a joey or having a kangaroo hopping around in their backyard,' the carer told the 出版(物).???

野性生物 carers who …に反対する the move to 再会させる Molly are 報道によれば 存在 sent death 脅しs and abusive comments.?