Hospitalised grandmother, 97, has treasured 'lifetime of memories' thrown into landfill by bungling 保険 会社/堅い: 請負業者s called in to 直す/買収する,八百長をする 漏れる 損失 while were told she had died - so threw everything away

  • Granddaughter Karen Henshaw, 51, still hasn't told Mable Ogle what happened

A 97-year-old grandmother lost her 所有/入手s and memories after they were thrown out by 請負業者s who were wrongly told she was dead.

未亡人 Mabel Ogle lives at home in the 小島 of Wight and has a carer visit six times a day.

However she was moved to a care home after she 苦しむd a 落ちる in October 2023 and was taken into 一時的休止,執行延期 care in November to 回復する.

請負業者s were sent to her home to 除去する 損失d furniture after her house flooded during her stay.

Widower Mabel Ogle (pictured) lives at home in the Isle of Wight and has a carer visit six times a day.

Widower Mabel Ogle (pictured) lives at home in the 小島 of Wight and has a carer visit six times a day.

Karen Henshaw, 51, (pictured) from Oldham, was shocked when she was told Ms Ogl
e's belongings had been thrown into landfill

Karen Henshaw, 51, (pictured) from Oldham, was shocked when she was told Ms Ogle's 所持品 had been thrown into landfill

Contractors were sent to the house to assess flood damage. But they mistakenly threw out items

請負業者s were sent to the house to 査定する/(税金などを)課す flood 損失. But they 誤った threw out items

However, her granddaughter Karen Henshaw, 51, from Oldham, was shocked when she was told Ms Ogle's 所持品 had been thrown into landfill.

Ms Henshaw told The Oldham Times: 'It's 97 years of 所有/入手s, how can you 取って代わる them?

'She is a proud lady, she had many things. It's disgusting, I don't think it's been dealt with 適切に.

'I want a proper written apolo gy from the company that's done this.

'I don't think she's been 適切に 補償するd. They said they can't put a value on items of sentimental significance.'

The 保険 company 王室の Sun 同盟, who 雇うd the 地元の 管理/経営 company, have since apologised and paid Ms Ogle £2,500 補償(金) for the 苦しめる 原因(となる)d.

The grandmother, who is only able to use one eye and is unable to walk, has returned home but lives in the living room

The grandmother, who is only able to use one 注目する,もくろむ and is unable to walk, has returned home but lives in the living room

The insurance company Royal Sun Alliance has since apologised and offered £2,500 in compensation

The 保険 company 王室の Sun 同盟 has since apologised and 申し込む/申し出d £2,500 in 補償(金)

But the 97-year-old has lost 着せる/賦与するs, wedding photos, love letters, war メダルs and countless other priceless items.

The grandmother, who is only able to use one 注目する,もくろむ and is unable to walk, has returned home but lives in the living room.

However, her granddaughter hasn't told her what's happened.

Ms Henshaw 追加するd: 'I 港/避難所't had the heart to tell her what's happened. She's 97 and she can barely see, she's bedridden.

Mabel and her husband Kenneth on their wedding day. Ms Ogle has years of memories

Mabel and her husband Kenneth on their wedding day. Ms Ogle has years of memories

Mabel with her late husband Kenneth. Ms Henshaw believes the compensation offered by insurance company is not enough

Mabel with her late husband Kenneth. Ms Henshaw believes the 補償(金) 申し込む/申し出d by 保険 company is not enough

'But she knows something is wrong because she's in the living room, she has no furniture anywhere else.'

A 広報担当者 for 保険 company 王室の Sun 同盟 said: 'We are 心から sorry for the upset 原因(となる)d to Mrs Ogle and her granddaughter Mrs Henshaw when some of Mrs Ogle's 所持品 were incorrectly 性質の/したい気がして of during the 扱うing of the water 損失 to her home.

'に引き続いて a 徹底的な review of this 出来事/事件 we 以前 申し込む/申し出d our 陳謝s for the mistakes that were made and while it is impossible to place a value on some of the more sentimental items that were lost we have paid 補償(金) to 反映する the undoubted 苦しめる that these mistakes 原因(となる)d.

'Mrs Henshaw subsequently referred the 事例/患者 to the 財政上の Ombudsman Service as she was unhappy with the level of 補償(金) and it has 結論するd that our 扱うing of the (民事の)告訴 and 補償(金) 支払い(額) was reasonable.'