Brits 直面する higher grocery 法案s as retailers 警告する 地位,任命する-Brexit 国境 checks coming into 軍隊 today mean they will have to put up the price of food 輸入するd from the EU

  • Meat, 酪農場, 工場/植物s and seeds will have more checks when 輸入するd from the EU

Brits are 直面するing higher grocery 法案s as 地位,任命する-Brexit 国境 checks coming into 軍隊 today mean the price of food 輸入するd from the EU will go up, retailers have 警告するd.

Meat, 酪農場, 工場/植物s and seeds are just some of the 製品s which will now be 支配する to physical checks when 輸入するd in.

Companies have 警告するd that the new checks will likely 攻撃する,衝突する small 商売/仕事s hardest and lead to price rises for 顧客s.

The 対策 are a part of the UK's Brexit 貿易協定, and the 政府 says they will 増加する the country's bio-安全 and the 追加するd cost will be 'ごくわずかの' compared to a major 突発/発生 of 病気.

The 国境 checks will be carried out によれば the 危険 部類 of the 製品, such as 'high-危険' live animals 存在 支配する to checks for pests and 病気s.

For now, the checks won't 適用する to goods from the 共和国 of Ireland, which is a major 供給者. This won't happen until November, the 政府 said.?

The 対策 which are now in place were 延期するd 以前 予定 to 関心s in the UK about fuelling the はびこる cost-of-living 危機 by 追加するing more red tape to food 輸入するs.?

Plants and seeds are just some of the products which will 
now be subject to physical checks when imported into Britain from the EU from today. Pictured are plant passports attached to plants imported from Europe

工場/植物s and seeds are just some of the 製品s which will now be 支配する to physical checks when 輸入するd into Britain from the EU from today. Pictured are 工場/植物 パスポートs 大(公)使館員d to 工場/植物s 輸入するd from Europe

Companies have warned that the new checks will likely hit small businesses hardest

Companies have 警告するd that the new checks will likely 攻撃する,衝突する small 商売/仕事s hardest

A worker waters plants imported from Europe, at Provender Nurseries in Swanley

A 労働者 waters 工場/植物s 輸入するd from Europe, at Provender Nurseries in Swanley

The border checks will be carried out according to the risk category of the product, such as 'high-risk' live animals being subject to checks for pests and diseases. (Stock image)

The 国境 checks will be carried out によれば the 危険 部類 of the 製品, such as 'high-危険' live animals 存在 支配する to checks for pests and 病気s. (在庫/株 image)

Lorries at the Sevington Inland Border Facility in Ashford, Kent, toda
y

Lorries at the Sevington Inland 国境 施設 in Ashford, Kent, today

Goods from Britain have 直面するd EU 支配(する)/統制するs since the start of 2021, with the UK 政府 introducing new 必要物/必要条件s for animal and 工場/植物 製品s coming from the other direction.

The new checks could interrupt 供給(する) chains and 増加する prices, with importers having to 支払う/賃金 £29 per 出荷/船積み for some 製品s.

And if 多重の types of items are 存在 輸送(する)d, the 商売/仕事 will have to 支払う/賃金 £29 per 部類 - to a 最大限 of £145.

This could cost British companies around £330m a year, the 政府 概算の.?

About a 4半期/4分の1 of the UK's food 輸入するs pass through Dover and the Channel Tunnel.

The introduction of 地位,任命する-Brexit 国境 checks has been 延期するd several times over 恐れるs they could 燃料 インフレーション.

Food インフレーション has fallen over the last year, reaching five per cent in February after hitting 19.6 per cent in March 2023, its highest 記録,記録的な/記録するd level for 45 years.

労働 MP Stella Creasy told the ありふれたs: 'Whether you supported or …に反対するd Brexit nothing 存在 提案するd here is 必然的な or 避けられない.

'Having left the EU we do need 国境 支配(する)/統制するs, but what is 存在 提案するd won't be controlled, it will be 大混乱.'

The MP for Walthamstow said the 提案するd 対策 量d to a 'Brexit 国境 税金'.

She said: 'From Wednesday for the first time, 2.7 million lorries will need to be stopped at Dover so their contents can be checked and another four million will 要求する a health 証明書 for the animal 製品s they carry.

'On 最高の,を越す of this five million of them will have to 支払う/賃金 a ありふれた 使用者 告発(する),告訴(する)/料金 for the 特権 of 輸入するing goods みなすd medium or high 危険 - whether or not they're 検査/視察するd.

Lorries at the Sevington Inland Border Fac
ility in Ashford, Kent, today as physical, documentary and identity post-Brexit border control checks come into force

Lorries at the Sevington Inland 国境 施設 in Ashford, Kent, today as physical, 文書の and 身元 地位,任命する-Brexit 国境 支配(する)/統制する checks come into 軍隊

Labour MP Stella Creasy told the Commons: 'Whether you supported or opposed Brexit nothing being proposed here is inevitable or unavoidable'

労働 MP Stella Creasy told the ありふれたs: 'Whether you supported or …に反対するd Brexit nothing 存在 提案するd here is 必然的な or 避けられない'

The checks could interrupt supply chains and increase prices, with importers having to pay £29 per shipment for some products. (A truck leaves the inland border facility at Sevington)

The checks could interrupt 供給(する) chains and 増加する prices, with importers having to 支払う/賃金 £29 per 出荷/船積み for some 製品s. (A トラックで運ぶ leaves the inland 国境 施設 at Sevington)

Trucks disembark a ferry at the Port of Dover in Dover yesterday as Stage 2 border controls on food imports from the European Union are due to begin

トラックで運ぶs disembark a フェリー(で運ぶ) at the Port of Dover in Dover yesterday as 行う/開催する/段階 2 国境 支配(する)/統制するs on food 輸入するs from the European Union are 予定 to begin

'The costs to 商売/仕事, which we know will be passed の上に 消費者s, are horrendous and 大混乱/混沌とした, these 告発(する),告訴(する)/料金s only 存在 確認するd on April 18.

'The 政府 has 認める that this will 原因(となる) インフレーション but they (人命などを)奪う,主張する it's only £300 million over 0.2 per cent over three years, 独立した・無所属 分析 shows it will be ten times that, or £8 a month on the 普通の/平均(する) food shop.'

Ms Creasy 追加するd: 'With 36 hours to go we need some straight answers. Our 選挙権を持つ/選挙人s can't eat the paperwork this will create, nor afford the price rises it will 増加する.'

Defra 大臣 Sir 示す Spencer said Ms Creasy 'either chooses not to understand what is happening or deliberately tries to inflame the 状況/情勢, which I think will be a 広大な/多数の/重要な 利益 to the UK moving 今後'.

He said: 'For low 危険 goods there is a £10 告発(する),告訴(する)/料金 for those 製品s, capped at a 最大限 of five 製品s, so the 最大限 you could have on a low-危険 製品 lorry 負担 would be £50.

'(Ms Creasy) is 権利 in that we have calculated that over three years we think that will lead to about 0.2 per cent on food インフレーション, if you compare that to the cost of an 突発/発生 of foot and mouth 病気, which cost this country £12 billion, not alone, the 衝撃 that would have on international 貿易(する) and our 評判 as a country, I think it is a small price to 支払う/賃金 for making sure that we are 安全な and 保護するd.'

The 政府 has 以前 said an 突発/発生 of African Swine Fever would be a '根底となる 脅し to the viability' of the UK's pig 産業.

While Britain is 解放する/自由な of African Swine Fever, it is 普及した in some other parts of the world, 含むing both EU and 非,不,無-EU countries on the European Continent.

Trucks disembark a ferry at the Port of Dover in Dover, as border controls are due to begin

トラックで運ぶs disembark a フェリー(で運ぶ) at the Port of Dover in Dover, as 国境 支配(する)/統制するs are 予定 to begin

If multiple types of items are being transported, the business will have to pay £29 per category - to a maximum of £145. This extra cost could be passed on to customers. (Stock image)

If 多重の types of items are 存在 輸送(する)d, the 商売/仕事 will have to 支払う/賃金 £29 per 部類 - to a 最大限 of £145. This extra cost could be passed on to 顧客s. (在庫/株 image)

影をつくる/尾行する Defra 大臣 Daniel Zeichner 述べるd the 計画(する)s as a 'mess', and questioned if the checks would have the necessary 基金ing to 保護する against 病気s.

He said: 'Here we are on April 29 with the new checks 存在 introduced tomorrow and the 商売/仕事s 伴う/関わるd 不明瞭な on how the system's supposed to operate.'

He 追加するd: 'It's baffling that in the 戦う/戦い against (African) Swine flu at Dover, the 大臣 is taking away 決定的な 基金ing.'

Sir 示す replied: 'If you tried to d o something 違法な then of course you will be 選ぶd up by 国境 軍隊, at the port of Dover 経由で 査察 and by 知能 led 査察.

'(Mr Zeichner) said there's no money when 現実に we are in conversation with the port of Dover to 解決する that.'

SNP Defra spokesperson Steven Bonnar, said the checks would be '高度に 損失ing for 産業 and 消費者s'.

He said: 'Does (Sir 示す) 受託する the 重要な disruption 存在 直面するd is not only a symptom of the 政府's 悲惨な 配達/演説/出産 of these checks but indeed of Brexit itself?'

Sir 示す said the 政府 had approached the 問題/発行する in a 'pragmatic' and 'proportionate' way.

He said: 'We've taken our time to get it 権利, and I don't apologise for taking that time to make sure that the system we're going to introduce tomorrow is proportionate and pragmatic, and we will listen to those companies that are going to be using those systems to make sure we get it 権利 and it 作品.

'That's why we're ramping this up at a pace that is slow but 安定した, to make sure we get to the 権利 place at the 権利 time to keep this country 安全な from any 病気.'

Commenting on how today's Brexit 国境 checks could 追加する billions to 消費者 法案s, 示す Lynch, Partner at 法人組織の/企業の 財政/金融 house to the 消費者 産業s, Oghma Partners, said: 'にもかかわらず all the protestations from the food 製造業の and 小売 産業s and years of 延期する, the 政府 has 主張するd on introducing 国境 checks for what, pre Brexit, was considered 承認する to 輸入する without checks.?

'The 証拠 示唆するs that these checks will be introduced in a half-hearted manner, will 減ずる choice and 増加する costs. Anyone 決定するd to 避ける the checks will be able to do so by コースを変えるing goods on the 20 mile 加える inland 旅行 to the 地位,任命する Dover checking area. Most 合理的な/理性的な 観察者/傍聴者s would 示唆する this is taking Brexitism too far.'?