EXCLUSIVECity 仲買人s 解雇する/砲火/射撃d after 存在 caught having sex with a cleaner in the office after-hours

  • Two 銀行業者s at Stifel, a major US 投資 会社/堅い, had sex with a cleaner
  • Do YOU have a story? Email jack.wright@mailonline.co.uk?

It is a sex スキャンダル that even by the いつかs debauched 基準s of City 仲買人s has 始める,決める tongues wagging in the Square Mile.

The Mail on Sunday can 明らかにする/漏らす that two 銀行業者s at Stifel, a major US 投資 会社/堅い, have been 解雇(する)d after 存在 caught having sex with a cleaner in the office after-hours.

As rumours of the スキャンダル swept the City last week, some sources 示唆するd the woman had been paid for sex.?

A source at the bank, however, 否定するd the (人命などを)奪う,主張する and 主張するd that an 内部の 調査 had 設立する no 証拠 of 支払い(額)s 存在 made.

設立するd more than 130 years ago in St Louis, Missouri, and with a gleaming office opposite St Paul's Cathedral, Stifel is 階級d の中で the 最高の,を越す US 投資 banks in London.?

Do YOU have a story? Email jack.wright@mailonline.co.uk?

Two bankers at Stifel, a major US investment firm in London's City, have been sacked a
fter being caught having sex with a cleaner in the office after-hours (Stock image)

Two 銀行業者s at Stifel, a major US 投資 会社/堅い in London's City, have been 解雇(する)d after 存在 caught having sex with a cleaner in the office after-hours (在庫/株 image)

Like most American banks, it has a strict 倫理的な code for 従業員s, which 明言する/公表するs that 'Stifel 推定する/予想するs all associates to 行為/法令/行動する with 正直さ in their 取引 with (弁護士の)依頼人s, other associates, third parties, or anyone else they come into 接触する with.'

Sources, however, (人命などを)奪う,主張するd the two men, both believed to be 高度に paid 仲買人s, had 個々に been having sex with the same office cleaner.

The 性の 連絡事務s are understood to have taken place in the 洗面所s and other 場所s within the building at night, when the London and other European 株式市場s were の近くにd and when the 貿易(する)ing 床に打ち倒すs were empty.

One of the men was believed to be a young 仲買人 and the second a more 上級の member of staff.

The bank's bosses first heard the 驚くべき/特命の/臨時の (人命などを)奪う,主張するs earlier this year and 開始する,打ち上げるd an 調査, which 伴う/関わるd analysing 安全 pass 記録,記録的な/記録するs and poring over CCTV (映画の)フィート数.

詳細(に述べる)s of the スキャンダル 現れるd last week after 同僚s learned that the pair had been 解雇(する)d.?

The cleaner, who 作品 for an 外部の company, is also understood to no longer work in the office.

By Thursday evening, as 銀行業者s gathered at a restaurant next to Stifel's office, a guessing game had begun over the 身元s of the 解雇(する)d staff.?

'It's just the thought…in the morning when I go into the kitchen, 'Oh, what's going on here?' joked one 経営者/支配人.

'Next time you have some fruit, make sure it's really 井戸/弁護士席 washed.

'Who would have thought it? You see this woman in the hallway and she's 最高の polite, she seems professional. You don't put two and two together.'

Discussing possible 犯人s, one 同僚 was 支配するd out because he was 'too old' and まず第一に/本来 利益/興味d in playing ゴルフ.

Last night a City source said (n)役員/(a)執行力のあるs at the bank 'will be 涙/ほころびing their hair out', 追加するing: 'Even by the 基準s of the City, this is 容認できない. Things are probably tamer than they were in the bad old days, but there is still bad behaviour in the City.'

Neil Shapiro, 長,率いる of 法人組織の/企業の communications at Stifel, said: 'This 事柄, 伴う/関わるing two 従業員s, (機の)カム to light several months ago. We 調査/捜査するd and have taken appropriate 活動/戦闘. Both individuals are no longer with the 会社/堅い.'