Tim 頂点(に達する) hopes a Brit could be on the moon within the next 10 years and says a 使節団 to 火星 is '絶対 achievable'

Tim 頂点(に達する) hopes a?Brit will be on the moon within ten years and said a?使節団 to 火星 is '絶対 achievable'.

The famous?宇宙飛行士, who remains the last Brit to make it into space, has already said he thinks boots will be on the moon by 2026.

He thinks a Brit will follow in the next 10 years and said he would 'love' to be 伴う/関わるd.

The 52-year-old said he would also throw his hat in the (犯罪の)一味 for any 未来 trips to 火星.

However the dad-of-two 認める that he may have to leave it to the next 世代.

Tim Peake has said he hopes a Brit will be on the moon within ten years and said a mission to Mars is 'absolutely achievable'

Tim 頂点(に達する) has said he hopes a Brit will be on the moon within ten years and said a 使節団 to 火星 is '絶対 achievable'

The famous astronaut, who remains the last Brit to make it into space, has already said he thinks boots will be on the moon by 2026

The famous 宇宙飛行士, who remains the last Brit to make it into space, has already said he thinks boots will be on the moon by 2026

Major Tim Peake, pictured here in his European Space Agency space suit, could make a spectacular return to space

Major Tim 頂点(に達する), pictured here in his European Space 機関 space 控訴, could make a s pectacular return to space?

Speaking on White ワイン Question Time, 頂点(に達する) explained: 'Gosh, every 宇宙飛行士 is going to have their 手渡す up for that 使節団. It's going to be incredible. I would love a moon 使節団 - I really would.

READ MORE MailOnline looks at Tim 頂点(に達する)'s greatest 業績/成就s?

?

Major Peake was the first British spaceman

Major 頂点(に達する) was the first British spaceman

宣伝

'Will I get a moon 使節団? I don't know, I 疑問 it. I've 肉親,親類d of stepped 負かす/撃墜する from the European Space 機関 and we now have a new class of ESA 宇宙飛行士s.

'I'd like to think that a Brit will be on the moon within the next 10 years but it may be that one of the new class should be the ones who go and do those 使節団s. It's really exciting and I think it's fantastic that we're going to be part of it.'

The British 宇宙飛行士 明らかにする/漏らすd in October that he was going to やめる his 退職 ーするために lead the UK's first 宇宙飛行士 使節団. 頂点(に達する) will lead the 乗組員 of four on a £200million 事業/計画(する) to the International Space 駅/配置する with the 使節団 存在 基金d by Axiom.

But the Chichester-man doesn't want to stop there: he's also 表明するd an 利益/興味 in going to 火星 in what he 述べるd as a 'high 危険' 使節団.

He said: 'Whilst you might think 火星 is incredibly audacious, incredibly high 危険, I think it's 絶対 achievable: we just need to make sure that we've got 選択s at さまざまな 行う/開催する/段階s.

'I think fundamentally what makes 火星 so audacious is the fact that once you go, you're so committed (for a three year 使節団).'

Major 頂点(に達する) had 以前 hinted at a return; when asked by James O’Brien during a 最近の podcast if he'd ever go 支援する to space he replied 'never say never'.?

In October Peake was tipped to spend up to two weeks on an orbiting lab to carry out scientific research and demonstrate new technologies before flying home

In October 頂点(に達する) was tipped to spend up to two weeks on an 軌道ing lab to carry out 科学の 研究 and 論証する new 科学(工学)技術s before 飛行機で行くing home

The dad of two, from Chichester in Sussex, was selected as an ESA astronaut in 2009 and spent six months on the International Space Station from December 2015

The dad of two, from Chichester in Sussex, was selected as an ESA 宇宙飛行士 in 2009 and spent six months on the International Space 駅/配置する from December 2015

View of the?Soyuz TMA-19M rocket carrying Tim Peake, as well as Yuri Malenchenko and Tim K
opra, to the ISS in December 2015

見解(をとる) of the?Soyuz TMA-19M ロケット/急騰する carrying Tim 頂点(に達する), 同様に as Yuri Malenchenko and Tim Kopra, to the ISS in December 2015

頂点(に達する) said: 'If you'd asked me that a year ago, I'd have said there perhaps weren't a 抱擁する 量 of 適切な時期s.

Tim 頂点(に達する)'s 旅行 to space?

2008: 適用するd to the European Space 機関. Start of rigorous, year-long 審査 過程

2009: Selected to join ESA's 宇宙飛行士 軍団 and 任命するd an 外交官/大使 for UK science and space-based careers

2010: 完全にするd 14 months of 宇宙飛行士 basic training

2011: 頂点(に達する) and five other 宇宙飛行士s joined a t eam living in 洞穴s in Sardinia for a week.

2012: Spent 10 days living in a 永久の underwater base in Florida?

2013: 割り当てるd a six-month 使節団 to the International Space 駅/配置する

2015: 爆破d off to the ISS??

宣伝

'現実に, 権利 now, I think there's more 適切な時期 than I've even realized. There's a lot happening in the 商業の space 部門.

'It's really a "never say never" ? there are plenty of 適切な時期s.'

Tim 頂点(に達する), 初めは from Chichester in Sussex, was selected as an ESA 宇宙飛行士 支援する in 2009 and spent six months on the ISS from December 2015.

When he 爆破d off to the ISS, he became the first 公式に British spaceman, although he was not the first Briton in space.

It was 支援する in 1991 when Sheffield-born 化学者/薬剤師 Helen Sharman not only became the first British spacewoman, but the first British person in space.

Before both Sharman and 頂点(に達する) had been into space, other UK-born men had done so through 航空宇宙局's space programme, thanks to acquiring US 市民権.

But Sharman and 頂点(に達する) are considered the first '公式の/役人' British people in space as they were both 代表するing their country of birth.

Major 頂点(に達する) also became the first 宇宙飛行士 基金d by the British 政府.

During his time on the ISS, he ran the London マラソン and became the first person to 完全にする a spacewalk while 冒険的な a Union 旗 on his shoulder.