SNP 直面するs 乱打するing at the next 総選挙 with 国家主義者s on course to lose almost 30 of their 43 Westminster seats after 辞職 of Humza Yousaf - as John Swinney 直面するs leadership challenge from 'fart joke' 行動主義者

The beleaguered Scottish 国家の Party is on course for a 乱打するing at the 手渡すs of 投票者s at the next 選挙, 潜在的に losing two-thirds of its Westminster seats.

A new 投票 today 示唆するs the party could return just 15 MPs from its 現在の 刈る of 43 まっただ中に the fallout from Humza Yousaf's shock 辞職.?

The Sunday Times 投票, by Norstat - 以前は known as Panelbase, is one of the first of its 肉親,親類d since Mr Yousaf 発表するd his 辞職, and looked at 投票(する)ing 意向s for both Westminster and Holyrood.

It 設立する that while support for independence remains 大部分は 不変の, 労働 is 始める,決める to 追いつく the SNP at both Westminster and Holyrood, bringing an end to the SNP's streak of four 連続した 選挙 victories.

The party is in 騒動 since Mr Yousaf stood 負かす/撃墜する last week, having lost the support of the Greens at Holyrood in a 列/漕ぐ/騒動 over trans 権利s and 環境の 政策s.

His would-be 後継者 John Swinney is also 直面するing a その上の aggravation today, with 計画(する)s for him to quickly 任命する/導入するd as party leader and First 大臣 直面するing 存在 妨害するd.

SNP 選挙運動者?Graeme McCormick, who is not an MSP, is said to be considering running, which would lead to a three-week leadership (選挙などの)運動をする instead of Mr Swinney 存在 任命する/導入するd on Tuesday. He 伸び(る)d notoriety at the party 会議/協議会 last year when he said the Scottish 政府 was 'flatulence?in a tr ance'.

A new poll today suggests the party could return just 15 MPs from its current crop of 43 amid the fallout from Humza Yousaf's shock resignation.

A new 投票 today 示唆するs the party could return just 15 MPs from its 現在の 刈る of 43 まっただ中に the fallout from Humza Yousaf's shock 辞職.

His would-be successor John Swinney is also facing a further aggravation today, with plans for him to quickly installed as party leader and First Minister facing being thwarted.

His would-be 後継者 John Swinney is also 直面するing a その上の aggravation today, with 計画(する)s for him to quickly 任命する/導入するd as party leader and First 大臣 直面するing 存在 妨害するd.

It is understood Mr McCormick believes he is very likely to receive the 100 指名/任命s from at least 20 SNP 支店s before the Monda y 最終期限.

Mr McCormick has 以前 been 批判的な of the SNP-led Scottish 政府, using last year's party 会議/協議会 to criticise its independence 戦略.

If he won the leadership race against Mr Swinney, he would not be able to become first 大臣 as he is not elected in the Scottish 議会, with Mr McCormick 報道によれば telling members he believes the 役割s should be run by two different individuals.

But, Mr Swinney, who at this point remains the only 確認するd 候補者, told the Sky News programme Sunday Morning with Trevor Phillips he felt an 内部の contest would 妨害する the SNP's ability to 回復する from its 騒然とした period quickly.

He said: 'I think the SNP has got a chance to start 再構築するing from the difficult period that we have had, under my leadership, and bluntly, I'd just like to get on with that as quickly as I possible can do, because every day that we spend in an 内部の contest, which I think we all probably know the 結果 of, we 延期する the 可能性 for the SNP to start its 再構築するing.'

When asked who would make the best first 大臣 from a 名簿(に載せる)/表(にあげる) of SNP 候補者s, Mr Swinney and Kate Forbes were neck and neck with the public on 23 per cent, although Ms Forbes has said she will not be standing.

Stephen Flynn, the SNP leader at Westminster, was 支援するd by 7 per cent, and Jenny Gilruth, the Scottish education 長官, 得点する/非難する/20d just 2 per cent.

The SNP 投票(する) 株 in a Westminster 選挙 would 落ちる to its lowest level since the 2014 independence 国民投票, the 投票 says.

The party would 持つ/拘留する just 15 of its 43 seats with Scottish 労働 winning 28 - a 劇の 増加する from its 現在の two.

によれば the Sunday Times 投票, the SNP would attract 投票(する)s from 29 per cent of the elector ate - a 落ちる of three points in a month, while 労働's 株 増加するd by two points to 34 per cent.

This would return 15 SNP MPs and 量 to a 重要な 逆転 in 選挙(人)の 業績/成果.

Under Nicola Sturgeon, the SNP became the third largest party at Westminster, winning 56 of 59 Scottish seats in 2015.

There are 現在/一般に 43 SNP MPs at Westminster.

The Scottish 保守的なs, whose 投票(する) 株 remained at 16% in the 投票, would 追加する three seats to return nine MPs - while the 自由主義の 民主党員s, on 8%, would 上げる their 産する/生じる by one to five MPs.

Support for independence remains 平等に balanced, with 48% in favour of Scotland leaving the UK and 52 per cent 支援 the Union.

投票(する)ing 意向s at Holyrood show the SNP remains a point ahead of 労働 in the 選挙区/有権者 投票(する) at 34 per cent.

The 保守的なs would 選ぶ up 14 per cent of the 投票(する), the Lib Dems 9 per cent and the Greens 5 per cent - with the remaining 5 per cent to other parties.

But Scottish 労働 has 辛勝する/優位d a point ahead of the SNP on the more 比例する 地域の 名簿(に載せる)/表(にあげる) 投票(する) with the 国家主義者s' return of 27 per cent.

The Tories would 勝利,勝つ 17 per cent of 地域の 投票(する)s, the Greens 9 per cent, Lib Dems 8 per cent, 改革(する) UK 6 per cent and Alex Salmond's Alba Party 4 per cent.

An 分析 by 投票ing 専門家 Sir John Curtice for the Sunday Times 設立する that this result would leave 労働 as the largest party at Holyrood with 40 seats.

The 残りの人,物 of the 議会 would be 38 for the SNP, 24 保守的なs, 10 Greens, nine Lib Dems and eight 改革(する) 議会人s.

This would 示す a historic 打開 for Nigel Farage's party in Scotland as it at least part ially replicates its 伸び(る)s in England by attracting some older, Brexit-supporting Tories north of the 国境.

Sir John, professor of politics at Strathclyde University - who 収集するd the seat 発射/推定s, said the 'question that now arises is whether the 載冠(式)/即位(式) of John Swinney will enable the SNP to turn the page'.

He 追加するd: 'Even の中で those who said they would 投票(する) Yes in another independence 国民投票, only 56 per cent said they were now willing to 支援する the SNP for Westminster, as would only two-thirds who 投票(する)d for the party in 2019.'

Norstat interviewed 1,086 people 老年の 16 or over in Scotland between April 30 and May 3.

SNP depute leader Keith Brown commented: 'After 14 years of cruel Tory 政府s (打撃,刑罰などを)与えるing endless 損失 on Scotland and Keir Starmer's 労働 申し込む/申し出ing no meaningful 代案/選択肢, it's (疑いを)晴らす only the SNP and independence 申し込む/申し出s a better 未来 for our country.

'The SNP is the only party standing up for the 優先s of people across Scotland and 申し込む/申し出ing a 肯定的な 見通し for the 未来 where 決定/判定勝ち(する)s about Scotland are made in Scotland.

'At the 総選挙 Scottish 投票者s have the chance to 拒絶する the cosy status quo of a broken Westminster system that is failing them and 投票(する) to elect SNP MPs who will always stand up for their 利益/興味s'.