Fresh hell for sexually 強襲,強姦d MP after a 一連の shocking 論争s - as she 宣言するs her 最新の 危機 'the worst in her life'

A Labor MP who (人命などを)奪う,主張するs she was drugged and sexually 強襲,強姦d on a night out 以前 耐えるd a 長引かせるd 法廷,裁判所 事例/患者 after (人命などを)奪う,主張するing she was stalked by a man.

Brittany Lauga, the Queensland 明言する/公表する 政府 Assistant 大臣 for Health, 明らかにする/漏らすd she had made a police (民事の)告訴 after a night out in Yeppoon on Saturday, April 27.

She (人命などを)奪う,主張するd she was sexually 強襲,強姦d after a Snapchat ビデオ was 広範囲にわたって 循環させるd on social マスコミ which appeared to show her in intimate 接触する with a man.

Ms Lauga 述べるd the events of the last week as 'the worst of [her] life'.

But 支援する in December 2017, Ms Lauga (人命などを)奪う,主張するd she was the 犠牲者 of stalking by a male blogger who (人命などを)奪う,主張するd he was 調査/捜査するing 可能性のある 詐欺 行為/行うd by the Keppel MP and her then-husband.

She told Rockhampton 治安判事s 法廷,裁判所 at the time she was living in a constant 明言する/公表する of 恐れる, 'terrified' by the man and 苦しむd '広大な/多数の/重要な 苦悩 for a long time'.

'I feel like my phone is bugged or tapped,' she said at the time.

Brittany Lauga, the Queensland state government Assistant Minister for Health, revealed she had made a police complaint after a night out in Yeppoon on Saturday, April 27

Brittany Lauga, the Queensland 明言する/公表する 政府 Assistant 大臣 for Health, 明らかにする/漏らすd she had made a police (民事の)告訴 after a night out in Yeppoon on Saturday, April 27

The 告発(する),告訴(する)/料金 was later thrown out by the 法廷,裁判所, with a 治安判事 判決,裁定 there was no possible way a 陪審/陪審員団 could find the 主張s to be true beyond reasonable 疑問.

And a year earlier,?Ms Lauga was 軍隊 d to defend herself in a tearful late-night 演説(する)/住所 to 議会 after 報告(する)/憶測s surfaced that her husband was 伴う/関わるd in an ugly 妨げる/法廷,弁護士業 spat.

The owner of the Keppel Sands Pub, 示す Hurst, told マスコミ at the time that 'Brittany was?asked to 除去する her husband because he was the 攻撃者.?

'She is only linked because of the 協会 with the 関係.'

It's understood the evening got heated during a rugby league match, and that it was 'nothing [妨げる/法廷,弁護士業 staff] couldn't 扱う'.

But Ms Lauga was distraught after the 出来事/事件 was made public, and 申し込む/申し出d a short explanation in 議会 すぐに after the article was published.

'In 返答 to マスコミ 報告(する)/憶測s that have come to my attention tonight, I am 深く,強烈に upset and 傷つける by the way this story has been 描写するd,' she said.

'I value my 正直さ and honesty as a member of 議会. The (人命などを)奪う,主張する in the paper that I was asked to leave a licensed 発生地 and have been subsequently banned is 簡単に just not true.

'I can 確認する that my husband and I were at a pub on Saturday night watching football and things got rowdy, as they do.

She was forced to defend herself in a tearful late-night address to parliament after reports surfaced that her husband was involved in an ugly bar spat. (Pictured, Ms Lauga with her ex-husband, Wayne)

She was 軍隊d to defend herself in a tearful late-night 演説(する)/住所 to 議会 after 報告(する)/憶測s surfaced that her husband was 伴う/関わるd in an ugly 妨げる/法廷,弁護士業 spat. (Pictured, Ms Lauga with her ex-husband, Wayne)

The owner of the Keppel Sands Pub (pictured), Mark Hurst, told media at the time that 'Brittany was asked to remove her husband because he was the aggressor'

The owner of the Keppel Sands Pub (pictured), 示す Hurst, told マスコミ at the time that 'Brittany was asked to 除去する her husband because he was the 攻撃者'

'My husband and I were not 伴う/関わるd in any fight, and I 拒絶する the suggestion that we were. Because of the rowdy 環境 I 勧めるd my husband to leave, and we did.

'It is always 乱すing to have your 私的な life 陳列する,発揮するd on the 前線 page, but my marriage, my 正直さ and my work 代表するing the people of Keppel continue to be my 最高の,を越す 優先.'

In 2021, after splitting from her husband, Ms Lauga 明らかにする/漏らすd she'd been 的d in yet another 出来事/事件.

Ms Lauga told 選挙権を持つ/選挙人s someone had '始める,決める up a 偽の Gmail 演説(する)/住所 impersonating me'.

She said the person had been '接触するing マスコミ 出口s with lies about my 明らかな love life'.

'I have 報告(する)/憶測d this to the police,' she said. '本気で, whoever you are, get a life.

'This is 正確に why more women don’t get into politics.'

Ms Lauga 宣言するd in 2022 as part of her 登録(する) of 利益/興味s that she had won a personal 傷害 (人命などを)奪う,主張する and received a 支払い(額) in 超過 of the 最小限 declarable sum of $1,088.28. その上の 詳細(に述べる)s about the (人命などを)奪う,主張する were not made public.?

Daily Mail Australia 以前 報告(する)/憶測d that a 女性(の) 政治家,政治屋 宿泊するd a (民事の)告訴 of 性の 強襲,強姦 after a night out last Saturday but did not 指名する Ms Lauga, 37.

Ms Lauga says she made a police (民事の)告訴 before learning of the ビデオ, and underwent a four-hour interview with officers, 同様に as 実験(する)ing 肯定的な in hospital for a 麻薬 she says she did not take.

She said the ビデオ 誘発するd her to come 今後 but also feels she 借りがあるs an explanation to her Yeppoon 選挙権を持つ/選挙人s as to why she is on mental health leave.

Ms Lauga said she felt 'awful' and that the に引き続いて days were a 'living nightmare'.

'You wake up and you have to remind yourself this is reality,' she said.

'I went to the police 駅/配置する and the hospital straight after it (the 申し立てられた/疑わしい 強襲,強姦) happened and they did 法廷の 強姦 道具. They've done 麻薬 実験(する)s, 血, urine, everything.'

She said in her 声明 the hospital 確認するd the presence of 麻薬s that she 'did not take'.

Daily Mail Australia previously reported that a female politician lodged a complaint of sexual assault after a night out last Saturday but did not name Ms Lauga, 37

Daily Mail Australia 以前 報告(する)/憶測d that a 女性(の) 政治家,政治屋 宿泊するd a (民事の)告訴 of 性の 強襲,強姦 after a night out last Saturday but did not 指名する Ms Lauga, 37

'This 実体 衝撃d me 意味ありげに,' she said. 'I have had 多重の women 接触する me who have experienced the same thing in our town.

'It's not ok. We should be able to enjoy socialising in our town without the 危険 of 存在 drugged or 強襲,強姦d.'

Ms Lauga said a doctor told her women were drugged in Yeppoon on a 週刊誌 basis.

In the ビデオ, which was 発射 by bystanders across the street, Ms Lauga appears to be in intimate 接触する with a man in a carpark.

After the 出来事/事件 Ms Lauga said she could not get a taxi and had to walk home where her family (機の)カム to 慰安 her on Sunday morning.

Ms Lauga said s he 崩壊(する)d in 前線 of her brother telling him she thought she had been 強姦d.

It was then she decided to go the police 駅/配置する and had the formal interview with them on Monday.

After the police interview and hospital 実験(する)ing, Ms Lauga said she went home and had a long にわか雨 and slept through the day.

Police have 問題/発行するd a 声明 説 they are 調査/捜査するing the 事柄.

'The Queensland Police Service (QPS) is 調査/捜査するing a 性の 強襲,強姦 (民事の)告訴 relating to an 出来事/事件,' the 声明 said

'調査s into this 事柄 are 現在進行中の. As is 決まりきった仕事 in such 調査s, no その上の comment will be made at this time.'

Ms Lauga said she did not think the ビデオ was the last of the 構成要素 that could be made public, 述べるing it as 'the worst week of my life'.

She 示すd her leave period would likely 延長する into next week.

In 返答 to Ms Lauga's public 声明, Queensland 首相 Steven Miles 申し込む/申し出d the 十分な support of his 政府.

'No one should have to go through what Brittany is going through,' the 声明 read.

'My 単独の 焦点(を合わせる) is on Brittany and her wellbeing. I've told Brittany that we're here to support her, whatever she needs.

'This 事柄 is 現在/一般に 支配する to a police 調査.

'Out of 尊敬(する)・点 of her privacy, and in the 利益/興味s of 許すing the police to 完全にする their 調査, it is not appropriate for me to comment any その上の.'