Lake 地区 地元のs 築く 偽の 調印するs and roadblocks to keep tourists away from beauty 位置/汚点/見つけ出すs as lockdown 緩和するs

  • 居住(者)s in Lake 地区, Cumbria, want 訪問者s to stay away 予定 to? Covid-19?
  • They are using 偽の 調印するs and roadblocks to keep people away from their homes?
  • It comes after Boris Johnson relaxed lockdown 支配するs 許すing travel to 演習
  • Cumbria has one of the highest 感染 率s にもかかわらず 存在 sparsely?居住させるd?
  • Here’s how to help people 衝撃d by Covid-19

Angry 村人s 近づく a popular beauty 位置/汚点/見つけ出す have バリケードd themselves in with 一時しのぎの物,策 roadblocks and plastic 盗品故買者s in a 企て,努力,提案 to fend off hoards of tourists まっただ中に the coronavirus 危機.

居住(者)s living in the Lake 地区, in Cumbria, are putting out traffic 障壁s and 産業の waste 貯蔵所s across roads - which is against the 法律 - to stop walkers 接近ing parts of the 国家の park.

農業者s in the area have also 始める,決める up 偽の 調印するs in a 企て,努力,提案 to keep 訪問者s walking past their houses.

One 調印する in the village of Seathwaite, within the 国家の park, (人命などを)奪う,主張するs there is 'No 入ること/参加(者) 予定 to coronavirus'.

Another on the 郊外s of nearby Keswick tells 訪問者s the whole town is の近くにd and to 'come 支援する when we are open'.

Angry villagers in the popular Lake District, in Cumbria, have barricaded themselves in with makeshift roadblocks and plastic fences in a bid to fend off hoards of tourists amid the coronavirus crisis

Angry 村人s in the popular Lake 地区, in Cumbria, have バリケードd themselves in with 一時しのぎの物,策 roadblocks and plastic 盗品故買者s in a 企て,努力,提案 to fend off hoards of tourists まっただ中に the coronavirus 危機

Farmers in the area have also set up fake signs in a bid to keep visitors walking past their houses. Peter Edmondson (pictured), 65, is classed as a high-risk for coronavirus and is concerned about tourists walking near to his home

農業者s in the area have also 始める,決める up 偽の 調印するs in a 企て,努力,提案 to keep 訪問者s walking past their houses. Peter Edmondson (pictured), 65, is classed as a high-危険 for coronavirus and is 関心d about tourists walking 近づく to his home

The 押し進める-支援する from 地元のs comes after 総理大臣 Boris Johnson 緩和するd coronavirus lockdown ru les, 許すing people to 運動 制限のない distances to take 演習.

But some 居住(者)s are still living in 恐れる of Covid-19 - 特に with Cumbria having one of the worst 感染 率s in the country, にもかかわらず it 存在 one of the most sparsely 居住させるd 郡s in England.

It has 押し進めるd the more 関心d の中で the 居住(者)s into taking extreme 対策 - 含むing 封鎖するing off roads, which is an offence under the 主要道路s 行為/法令/行動する.

居住(者)s in other popular tourist areas, 含むing St Ives, Cornwall, have used 類似の 策略 to 阻止する 訪問者s, such as 封鎖するing up pathways.

In Keswick, a tiny hamlet in the Lake 地区 国家の Park, with around a dozen homes, is at the base of one the main 追跡するs to England's highest mountain Scafell Pike.

Mr Edmondson has put up a 調印する 近づく to his home 説 'No 入ること/参加(者)' and 勧めるd 訪問者s to 'please stay away'

One sign in the village of
 Seathwaite, within the national park, claims there is 'No entry due to coronavirus'

One 調印する in the village of Seathwaite, within the 国家の park, (人命などを)奪う,主張するs there is 'No 入ること/参加(者) 予定 to coronavirus'

Another on the outskirts of nearby Keswick tells visitors the whole town is closed and to 'come back when we are open'

Another on the 郊外s of nearby Keswick tells 訪問者s the whole town is の近くにd and to 'come 支援する when we are open'

In the summer thousands of walkers park along the road to 規模 the famous 頂点(に達する).??

However 村人s are 脅すd the tourists could bring the coronavirus with them - and have 築くd the 障壁s to 保護する the 攻撃を受けやすい and 年輩の.

Pete Edmondson, whose family have run the farm in Seathwaite for 104 years, is classed as h igh 危険.

Is it 違法な to 封鎖する off a road in the UK??

Wilfully 妨害するing a 主要道路 is an offence under the 主要道路s 行為/法令/行動する 1980.

The 法律 明言する/公表するs: 'If a person, without lawful 当局 or excuse, in any way wilfully 妨害するs the 解放する/自由な passage along a 主要道路 he is 有罪の of an offence and liable to a 罰金.'

The 最大限 罰金 for this offence is 現在/一般に 始める,決める at £1,000.

If the person responsible is 罪人/有罪を宣告するd of the offence and the obstruction can be moved, but continues, a 法廷,裁判所 can 需要・要求する that it be 除去するd.

If the person still does not 従う, they are 有罪の of an offence and liable to a 罰金 of an 制限のない value.?

宣伝

The 65-year-old is 行方不明の part of his 肺 and 苦しむd 肺炎 as a child.

He said: 'As soon as the coronavirus started we put up 調印するs and 障壁s to stop people coming through the farmyard.

'But people have no 尊敬(する)・点, they've been taking no notice どれでも. It's really upsetting.

'I find it very 脅すing, it keeps going through my mind that if I got Covid-19 it would kill me.

'There's no consideration or 尊敬(する)・点 for people who are at 危険.'

Mr Edmondson says walkers are coming through his yard, and touching gates and styles without washing their 手渡すs.

'We can't の近くに a public 権利 of way without 許可, but you must understand that this is our home,' he 追加するd.?

Another 地元の, who did not wish to be 指名するd, said they had had people from the Midlands knocking on their doors in the middle of the night last week.

She said: 'It was because they were lost.

''We don't want people like that coming through the farmyards. It's simple as.'

The 推論する/理由 we've got the 障壁s is to stop walkers coming through the yard.

'We've コースを変更するd the footpath. You can still come and walk, we can't stop that now since Boris Johnson did his new 告示.'?

観光旅行,事業 bosses in the Lake 地区 are also 関心d about the 緩和 of lockdown.

An
other sign reads 'residents only' and 'valley closed, GO HOME'

Another 調印する reads '居住(者)s only' and 'valley の近くにd, GO HOME'?

They've 勧めるd Brits to stay out of the 国家の park and only 演習 地元で, にもかかわらず the new 支配するs.

Richard Leafe, Lake 地区 国家の Park 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある, said: 'Please don't travel for the moment to the Lake 地区 because of the 衝撃 that you will have on the 地元の communities here.

'Cumbria already has a 公正に/かなり high incidence of Covid, so there is real 関心 on the ground about large 量s of people coming 支援する.'

The 観光旅行,事業 boss also 警告するd against daytrippers 引き上げ(る)ing and climbing in the fells.

'The その上の you go away from the road, the more likely you are to need to be 救助(する)d if you are unlucky enough to have an 事故,' Mr Leafe 追加するd.

'That 伴う/関わるs bringing out our volunteer mountain-救助(する) teams and putting those people at 危険 themselves - many of whom work for 医療の services in the NHS.'

Mr Edmondson says walkers are coming through his yard, and touching gates and styles without washing their hands

Mr Edmondson says walkers are coming through his yard, and touching gates and styles without washing their 手渡すs?

'So I'd really encourage people to 演習 地元で if they can.

'The 国家の Park will be here, and we will 招待する people 支援する as soon as it is 安全な to do so.'

The 国家の Police 長,指導者s 会議 (NPCC), who are the 調整 団体/死体 for 法律 施行 in the 部隊d Kingdom, told the MailOnline it 推定する/予想するs more 訪問者s to beauty 位置/汚点/見つけ出すs に引き続いて the 政府 changes to lockdown 法律s.

A spokesperson said: '軍隊s will be 査定する/(税金などを)課すing the 衝撃 of a likely 増加する to footfall in town centres and beauty 位置/汚点/見つけ出すs in the coming days and weeks, と一緒に any 罪,犯罪 知能 they receive.??

'We can 一般に 推定する/予想する to see more movement and activity from the public going 今後 and much of this will be lawful under the 規則s.

'Police officers will use their discretion and 裁判/判断 in all 状況/情勢s and will engage with people, encouraging them to return home if appropriate.'

'Officers will 答える/応じる 適切な and will 調査/捜査する 関心s made by communities.

A block stopping people going down a pedestrian-only street in St Ives, Cornwall, asking them to use an alternative route instead to avoid vulnerable people

A 封鎖する stopping people going 負かす/撃墜する a 歩行者-only street in St Ives, Cornwall, asking them to use an 代案/選択肢 大勝する instead to 避ける 攻撃を受けやすい people

The spokesperson 追加するd: 'We understand that this is a challenging time for everyone and want to 補助装置 members of the public in navigating what the 最近の changes to the 規則s now mean.'?

一方/合間 bosses at the Country Land and 商売/仕事 協会 (CLA) have 勧めるd tourists to 'be conscious' when visiting beauty 位置/汚点/見つけ出すs.??

CLA 大統領 示す Bridgeman said: 'We fully recognise that the nation will want to make the most of our beautiful countryside に引き続いて lockdown 制限s 存在 緩和するd.

The push-back from locals comes after Prime Minister Boris Johnson eased coronavirus lockdown rules, allowing people to drive unlimited distances
 to take exercise. Pictured: Rannerdale Knotss in the Lake District

The 押し進める-支援する from 地元のs comes after 総理大臣 Boris Johnson 緩和するd coronavirus lockdown 支配するs, 許すing people to 運動 制限のない distances to take 演習. Pictured: Rannerdale Knotss in the Lake 地区

'Those using the countryside should, 特に under 現在の circumstances, be conscious that it is also a place of work where the land, livestock, 機械/機構, 野性生物 and 環境 must be 尊敬(する)・点d.

'に引き続いて advice from Defra and Public Health England, we 勧める the public, when on their daily 演習, to 持続する social distancing 必要物/必要条件s, keep dogs away from livestock and leave gates as they find them.'

'We are also calling on the public to be pragmatic and 避ける hot-位置/汚点/見つけ出す tourist areas that are 特に busy this time of year. It's important that we all 行為/法令/行動する responsibly and check car parks, for example, are open before travelling.'

Cumbria is one of the worst infection rates in the country, despite it being one of the most sparsely populated counties in England. Pictured: A Herdwick sheep at Rannerdale Knotts in the Lake District

Cumbria is one of the worst 感染 率s in the country, にもかかわらず it 存在 one of the most sparsely 居住させるd 郡s in England. Pictured: A Herdwick sheep at Rannerdale Knotts in the Lake 地区

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.