Hounded out! NYPD axes 'creepy' robot 監視 dog after AOC 非難するd its (軍隊などの)展開,配備 in 'low income communities of color' and 法案 De Blasio celebrates it 存在 'put 負かす/撃墜する'

  • John Miller, 副 commissioner for 知能 and counterterrorism, said the NYPD had cancelled its 契約 with Boston Dynamics?
  • Miller defended the 人工的な canine from critics like 進歩/革新的な congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez who called it a 'robotic 監視 ground drone'
  • The congresswoman in February had said the robot dog was '存在 (軍隊を)展開する,配備するd for 実験(する)ing on low income communities of color'
  • Miller said the robot was never a piece of '監視 器具/備品'
  • 法案 Neidhardt, a 広報担当者 for 市長 de Blasio, said he was 'glad the Digidog was put 負かす/撃墜する'

The NYPD will return a robot dog after it was 非難するd for 的ing 'low income communities of color' with the dystopian four-legged 監視 machine.?

John Miller, the NYPD's 副 commissioner for 知能 and counterterrorism, told the New York Daily News?on Wednesday that the NYPD had cancelled its $94,000 契約 with Boston Dynamics.

Miller on Wednesday defended the metal canine, known as a DigiDog, from (人命などを)奪う,主張するs from critics like 進歩/革新的な congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez who called it a 'robotic 監視 ground drone'.?

'Shout out to everyone who fought against community 支持するs who 需要・要求するd these 資源s go to 投資s like school 助言 instead,' Ocacio-Cortez had tweeted on February 25.

'Now robotic 監視 ground drones are 存在 (軍隊を)展開する,配備するd for 実験(する)ing on low-income communities of color with under-資源d schools.'

She 追加するd: 'Please ask yourself: when was the last time you saw next-世代, world class 科学(工学)技術 for education, healthcare, 住宅, etc 終始一貫して prioritized for underserved communities like this?'???

The NYPD defended the metal canine from critics like AOC who had said it was a 'surveillance ground drone' being 'deployed for testing on low-income communities of color'

The NYPD defended the metal canine from critics like AOC who had said it was a '監視 ground drone' 存在 '(軍隊を)展開する,配備するd for 実験(する)ing on low-income communities of color'

A video shows the Digidog being tested by NYPD officers
A video shows the Digidog being tes
ted by NYPD officers

A ビデオ shows the Digidog 存在 実験(する)d by NYPD officers

NYC Mayor Bill de Blasio had told the NYPD to 'rethink' its contract with Boston Dynamics over the Digidog

NYC 市長 法案 de Blasio had told the NYPD to 'rethink' its 契約 with Boston Dynamics over the Digidog

Miller told the Daily News: 'It was never a piece of '監視 器具/備品.' Some people who had an 協議事項 tried to make it out to be for 秘かに調査するing. Really?'?

'It was loud when it walked, had a camera for a 長,率いる, flashing lights and a (衆議院の)議長 and a police officer could use to communicate if needed. It wasn't 正確に/まさに going to be 影をつくる/尾行するing anyone 負かす/撃墜する the street or hiding in a doorway on 監視.'

Miller called the (人命などを)奪う,主張するs of 監視 'misinformed' and (刑事)被告 them of 損失ing 'public 信用.' ?

'This is a piece of 器具/備品 we won't have when it could make police officers or 犠牲者s safer,' he said.

At a 圧力(をかける) 要点説明 earlier this month, de Blasio had called ビデオs of the robot 'unsettling' and told the NYPD to 'rethink' how it uses robots like the Digidog.

'I 港/避難所't seen it, but I certainly 株 the 関心 that if in any way it's unsettling to people, we should rethink the equation,' de Blasio said.?

'I don't know what is 存在 done to 実験(する) it ― I'll certainly talk to the commissioner about it. I don't want people to feel that something is happening that they don't know about. So we'll work that out.'

法案 Neidhardt, a 広報担当者 for 市長 de Blasio, told The New York Times on Wednesday that he was 'glad the Digidog was put 負かす/撃墜する.'

'It's creepy, 疎遠にするing and sends the wrong message to New Yorkers,' Neidhardt said.?

The?$94,000 契約 in which the NYPD 賃貸し(する)d the dog was scheduled to end in August but was 終結させるd on April 22, 出口s 報告(する)/憶測d.?

詳細(に述べる)s regarding the 契約 were 明らかにする/漏らすd after a 召喚状 was sent from NYC 会議 (衆議院の)議長 Corey Johnson and City Councilman Ben Kallos.??

DailyMail.com has reached out to Boston Dynamics for more (警察などへの)密告,告訴(状) and 付加 comment.

On its website, Boston Dynamics calls the dog 位置/汚点/見つけ出す, and (人命などを)奪う,主張するs '位置/汚点/見つけ出す?is not designed to 行為/行う 集まり 監視, or to 取って代わる police officers.'

'The robot has been used to help humans remotely 評価する 潜在的に dangerous 状況/情勢s that 含む 爆発性のs or other 環境s where the 危険 to human health and safety is high,' the company 公式文書,認めるs.?

'In 新規加入, Boston Dynamics' 条件 and 条件s 禁じる the use of 位置/汚点/見つけ出す to 害(を与える) or 脅迫してさせる people or animals . 条件 also 要求する 同意/服従 with all applicable 法律s, 含むing privacy 法律s.'

The dog appeared at crime scenes in February when two men were being held hostage in an apartment in the Bronx borough of New York City
However its use was quickly blasted by everyone from local politicians to late night hosts

The dog appeared at 罪,犯罪 scenes in February when two men were 存在 held 人質 in an apartment in the Bronx borough of New York City, however its use was quickly 爆破d by everyone from 地元の 政治家,政治屋s to late night hosts

The company (人命などを)奪う,主張するs that 位置/汚点/見つけ出す helps police and 解雇する/砲火/射撃 departments with visibility during 潜在的に dangerous 状況/情勢s and lets them 査定する/(税金などを)課す a scene before taking 活動/戦闘 - which can '改善する safety and de-増大する 衝突.'

The dog appeared at 罪,犯罪 scenes in February when two men were 存在 held 人質 in an apartment in the Bronx borough of New York City. The men had been '脅すd 銃をつきつけて, tied up and 拷問d for hours,' The New York Times 報告(する)/憶測d at the time.?

However, the use of the dog was quickly 爆破d on The Daily Show by host Trevor Noah.

'Wow, a robot dog? What a 冷静な/正味の way for the police to say they have too much money and should be defunded,' Noah said.

The robot dog has 直面するd comparison's to an episode of the British dystopian show 黒人/ボイコット Mirror - which the show's creator has said was 現実に 奮起させるd by 類似の robots made by Boston Dynamics.??

黒人/ボイコット Mirror series creator Charlie Brooker said the 'Metalhead' episode was 奮起させるd in part by Boston Dynamics,?Entertainment 週刊誌 報告(する)/憶測d.??

'That's 現実に scarily 訂正する. It was from watching Boston Dynamics ビデオs,' he said.

However, Miller 述べるd comparing 位置/汚点/見つけ出す with th e vicious robots in 黒人/ボイコット Mirror as 'a reach.'

'When people have to borrow from fantasy to come up with a 合理的な/理性的な, it is a reach,' he told the Daily News.?

'警官,(賞などを)獲得するs have to を取り引きする real world 状況/情勢s, and I need real world 道具s.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.