EXCLUSIVEHarry Enfield's 計画(する)s for his Loadsamoney £11 million home horrify the Notting Hill 始める,決める, 令状s RICHARD EDEN

His talent for 発明 once seemed unstoppable, 奮起させるing a cast of richly ludicrous characters, from Stavros the kebab shop owner and DJ 'Smashie' to Kevin the 十代の少年少女 and, perhaps most memorably of all, Loadsamoney, the shamelessly avaricious plasterer.

But I can 公表する/暴露する that Harry Enfield's 最新の creative 成果/努力 has been 非難するd not 単に as 'perfectly foul' ? a 判決 bestowed on his さまざまな television personas by his own father ? but as 'harmful' and '損失ing'.

This time, the critics aren't drawn from Enfield's family ? his father, Edward, died in 2019 ? but from 隣人s in 注目する,もくろむ-wateringly expensive Notting Hill, where Enfield, 62, and his wife, Lucy, 爆撃するd out £6million for a five-storey family house 支援する in 2008.

Since then, Enfield has walked out on Lucy ? abandoning her in the summer 2020, as I 明らかにする/漏らすd ? and the 所有物/資産/財産 has 急に上がるd in value, so much so that it would now fetch at least £11million if it (機の)カム on the market.

But the estranged couple, who, によれば Land Registry 記録,記録的な/記録するs, still 共同で own the house, have decided that it's in need of 改良 by 挿入するing a second dormer window in the 前線 roof and altering the dormer window to the 後部.

Harry Enfield's latest creative effort has been condemned not merely as 'perfectly foul', but as 'harmful' and 'damaging'

Harry Enfield's 最新の creative 成果/努力 has been 非難するd not 単に as 'perfectly foul', but as 'harmful' and '損失ing'

Lucy Enfield and Harry Enfield attend a cocktail reception in London in 2018

Lucy Enfield and Harry Enfield …に出席する a cocktail 歓迎会 in London in 2018?

Actor Harry Enfield is seen as Loadsamoney in the 1980s

A ctor Harry Enfield is seen as Loadsamoney in the 1980s

負かす/撃墜する on the ground 床に打ち倒す, they're additionally 捜し出すing 許可 for a patio 拡張 and the insertion of an 空気/公表する-条件ing 部隊, new railings, a five-and-a-half foot trellis 審査する, and metal rooflights and 'bi-倍の' doors.

式のs, their 計画(する)s have failed to find favour with 地元のs, who 含む Ruby Wax and her husband, television 生産者 Ed Bye, and fat-cat former (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne, who snapped up a house 一連の会議、交渉/完成する the corner for £10million in 2022.

In a scathing 要約, members of the Ladbroke 協会, which 戦う/戦いs to 保存する 'the beauty, history and character of the neighbourhood', decries the 提案するd new 後部 dormer window as 'enormous and overbearing'. Summarising the alterations as a whole as 'harmful to the 自然保護 area and 損失ing to the very charm and character that make people want to live in the area', it then points out that the house 'appears to have perfectly good 木材/素質-でっちあげる,人を罪に陥れるd windows at lower ground level'.

These, it 追加するs, 'could easily be 取って代わるd by 木材/素質-でっちあげる,人を罪に陥れるd bi-倍の ones'. Indeed, it 結論するs, there seems to be no 推論する/理由 for metal 'crittall-style' windows ? 'except fashion'.

Enfield, himself no longer as 流行の/上流の as once he was, 拒絶する/低下するs to comment. Perhaps he's consoling himself in the 武器 of the younger woman with whom he was pictured after walking out on Lucy, mother of his three children?

?

Daisy 交換(する)s Savile 列/漕ぐ/騒動 控訴s for sandy 曲芸??

Daisy Knatchbull made history when she became the first designer to have a women-only shopfront in London's Savile 列/漕ぐ/騒動 - but tailoring is 明確に not her only strong point.?

The 広大な/多数の/重要な-granddaughter of the 1st Earl Mountbatten of Burma 論証するd her strength during a family trip to the Bahamas - in which she carried out an open-legged headstand on 最高の,を越す of her cousin Isla, 18. The bikini-覆う? designer (権利), 31, is the daughter of Philip Knatchbull,?former boss of cinema chain Curzon.?

Daisy Knatchbull attends the launch of The Deck's new London flagship store on Savile Row

Daisy Knatchbull …に出席するs the 開始する,打ち上げる of The Deck's new London 旗艦 蓄える/店 on Savile 列/漕ぐ/騒動

The great-granddaughter of the 1st Earl Mountbatten of Burma demonstrated her strength during a family trip to the Bahamas

The 広大な/多数の/重要な-granddaughter of the 1st Earl Mountbatten of Burma 論証するd her strength during a family trip to the Bahamas

?

Why life is gritty for Clarkson?

Life on his Diddly Squat farm is not for the squeamish, 警告するs Jeremy Clarkson.

'Farming on television has been portrayed as fresh straw, fluffy lambs, agreeable calves: a bit like Babe. I had it in my 長,率いる that farming was much dirtier and harder, and I always 手配中の,お尋ね者 to show it like it 現実に is,' he said ahead of the new 一連の Clarkson's Farm.

'Farming doesn't have many happy endings, as we've discovered. We want to show everybody what real farming is.'

Scenes showing Clarkson's (種を)蒔くs 解雇する/砲火/射撃ing out their newborns 'like machine guns' may not be for the faint-hearted.

Life on his Diddly Squat farm is not for the squeamish, warns Jeremy Clarkson

Life on his Diddly Squat farm is not for the squeamish, 警告するs Jeremy Clarkson

< /div>
?

Grieving Lady Gabriella moves 支援する to her parents??

Lady Gabriella Windsor turned 43 yesterday, but it was the saddest birthday of her life after the 悲劇の death in February of her husband, Thomas Kingston, 45.

I hear that Lady Gabriella, known as Ella to friends, has moved 支援する in with her parents, Prince and Princess Michael of Kent, at Kensington Palace.

'They 手配中の,お尋ね者 Ella to be with them, and she didn't want to be alone in the home she 株d with Tom,' one of her pals tells me. 'All of us are 決起大会/結集させるing 一連の会議、交渉/完成する and she's going to be 承認する.'

Ella, whose father is a first cousin of the late Queen, had 以前 lived in Notting Hill, West London, with Tom.

He died from a 'traumatic 長,率いる 負傷させる', an 検死 heard in March. A gun was 設立する 近づく his 団体/死体 in an outbuilding at his parents' home in the Cotswolds.

His death was not 存在 扱う/治療するd as 怪しげな, and no one else was 伴う/関わるd.

Lady Gabriella Windsor turned 43 yesterday, but it was the saddest birthday of her life after the tragic death in February of her husband, Thomas Kingston, 45

Lady Gabriella Windsor turned 43 yesterday, but it was the saddest birthday of her life after the 悲劇の death in February of her husband, Thomas Kingston, 45

?

激しく揺する 星/主役にする Jon Bon Jovi says his son's 審査する career is 存在 held 支援する by the new 傾向 for online auditions.

'My son is a young, aspiring actor,' he says, referring to Jake Bongiovi, 21, a model who's engaged to Hollywood 星/主役にする Millie Bobby Brown, 20.

'He would have that 魔法 when he walked into a room for an audition - but he (機の)カム up during Covid and now everything is on Zoom.

'All these casting スパイ/執行官s are 行方不明の out on the personality of the young actor, winning your heart, not just reading your lines.'

?

議会の sartorial update: 黒人/ボイコット brogues are out and trainers are in. 大臣 Simon Hoare was at the ありふれたs despatch box this week wearing 黒人/ボイコット sports shoes. Hoare, a minor 人物/姿/数字 in the 地元の 政府 department, does not look a remotely sporty 人物/姿/数字. He wore the shoes with a 黒人/ボイコット 控訴. The combination was not 平易な on the 注目する,もくろむ.

?

Clare Balding had some barking advice for Cambridge University students when she visited her 母校 this 週末.

The 放送者, 53, told them they 'should think like a dog' to 達成する happiness in life as 'there will always be a person to wag your tail'. Her cryptic words are scribbled across a blackboard in the 妨げる/法廷,弁護士業 of the Cambridge Union Society.

Clare Balding had some barking advice for Cambridge University students when she visited her alma mater this weekend (File image)

Clare Balding had some barking advice for Cambridge University students when she visited her 母校 this 週末 (とじ込み/提出する image)??

Crufts presenter Balding is a 卒業生(する) of Newnham College, Cambridge.

Her 最新の 調書をとる/予約する is 小島 Of Dogs: My Canine Adventure Through Britain.

?

While Lily Allen says having children '全く 廃虚d' her pop music career, comic Sara Pascoe thinks motherhood is a gift to women in her 貿易(する). 'Everyone I know who's had children, all the women I know who do comedy, have got better,' says Sara, who has two young sons with her husband, comedian Steen Raskopoulos. '[Having children] made comedy いっそう少なく important - it made them better at it. Comedy isn't important, it's throwaway, it' s inconsequential - don't overthink it.'

Sara Pascoe (pictured) thinks motherhood is a gift to women in her trade

Sara Pascoe (pictured) thinks motherhood is a gift to women in her 貿易(する)