Kim Kardashian is 'over' 反目,不和 with Taylor Swift and wants her to 'move on' after the pop 星/主役にする slammed her with new song Thank You Aimee: 'It's been literally years'

Taylor Swift appears to have reignited he long-standing 反目,不和 with Kim Kardashian on her new album The 拷問d Poets Department, but the reality 星/主役にする wishes she would have let it be.

The 34-year-old singer?songwriter's fans 推測するd that she was gong after the 43-year-old reality TV icon when a second 容積/容量 of her album was dropped just two hours after the first レコード was 解放(する)d.

It featured a song 肩書を与えるd Thank You Aimee ― stylized as 'thanK you aIMee,' (一定の)期間ing out Kim in 資本/首都 letter ― which fans took to 言及する to Kardashian 予定 to their previous 反目,不和ing.

But a source told People?on Tuesday that Kim had put the bad 血 behind her ― and she hopes that Taylor can learn to do the same.

'She’s over it and thinks Taylor should move on,' the source said, 追加するing that Kim 'doesn’t get why [Swift] keeps harping on it.'

; seen in November in NYC

Kim Kardashian, 43, is hoping Taylor Swift can move on from their years-long 反目,不和 after fans think she reignited it with her new song Thank You Aimee, によれば People; seen in November in NYC

Kim Kardashian, 43, is hoping Taylor Swift can move on from their years-long feud after fans think she reignited it with her new song Thank You Aimee, according to People; Taylor seen in February in Sydney, Australia

'She’s over it and thinks Taylor should move on,' the source said, 追加するing that Kim 'doesn’t get why [Swift] keeps harping on it'; Taylor seen in February in Sydney, Australia?

'It’s been literally years,' they 強調するd.

However, their 不一致s are 恐らく still on Taylor's mind, and certainly on the mind's of the hitmakers fans.

After Kim appeared on Jimmy Kimmel Live! on Monday, Swift's more overzealous fans took to social マスコミ to complain that the host hadn't asked her about Thank You Aimee or their years-old 反目,不和.

'Why not ask her about the Taylor Swift song that North will be singing!' wrote one person on Instagram.

Another wrote: 'Jimmy, I'm 100 パーセント sure you weren't 許すd to speak or ask questions about Taylor or TTPD but you could have least "slipped up" a couple of times and called her aIMee.'

One fan called the interview 'cringe,' 推定では because Kim wasn't asked about Taylor, though she did (疑いを)晴らす up other 噂するs about herself while chatting with the host.

In 新規加入 to the unsubtle 肩書を与える, fans believe Thank You Aimee is 目的(とする)d at Kim thanks to its chorus: 'All that time you were throwin’ punches, I was buildin’ somethin’ / And I can’t 許す the way you made me feel / 叫び声をあげるd ‘F*** you, Aimee’ to the night sky, as the 血 was gushin'/ But I can’t forget the way you made me 傷をいやす/和解させる.'

どこかよそで in the lyrics, Taylor sings about 除去するing 'defining 手がかり(を与える)s' about the person she's singing about, and she 追加するd, 'I changed your 指名する,' whic h 即時に drew more listeners to the irregularly 出資するd 肩書を与える.?

The 現在進行中の 反目,不和 between Taylor and Kim appears to trace 支援する to the 2016 解放(する) of Kanye West's The Life Of Pablo.

In that album's song Famous, Kim's ex-husband 非難するs: 'I feel like me and Taylor might still have sex / Why? I made that b**** famous.'

'It?s been literally years,' the source emphasized. The feud goes back to 2016, when Kim's ex Kanye West called Taylor a 'b****' and mused about the two having sex in his song Famous, from The Life Of Pablo; seen in 2016

'It’s been literally years,' the source 強調するd. The 反目,不和 goes 支援する to 2016, when Kim's ex Kanye West called Taylor a 'b****' and mused about the two having sex in his song Famous, from The Life Of Pablo; seen in 2016

Taylor denied giving permission for the line. Kim later leaked a version of the call in which she appeared to give permission, but a full version showed that the 'b***' line was never mentioned to Taylor; seen in 2015 in LA

Taylor 否定するd giving 許可 for the line. Kim later 漏れるd a 見解/翻訳/版 of the call in which she appeared to give 許可, but a 十分な 見解/翻訳/版 showed that the 'b***' line was never について言及するd to Taylor; seen in 2015 in LA

The line, which alludes to when the 46-year-old rapper interrupted Taylor's 勝利,勝つ at the 2009 MTV ビデオ Music Awards, was 恐らく passed on to the songstress for 是認, but she 否定するs ever giving it the 承認する.

Taylor said she had been 接触する about the song, but she was 'never made aware of the actual lyric, "I made that b**** famous."'?

In an 成果/努力 to 証明する Kanye's 見解/翻訳/版, Kim 株d an edited clip from the studio of him calling up Taylor and seemingly getting her 是認.

However, the clip shows him 伝えるing the idea, more than the 明確な/細部 lyrics, and when the 完全にする call later 漏れるd it made it (疑いを)晴らす that the use of 'b****,' which seemed to be a major 問題/発行する for Taylor, was left out 完全に.?

Things seemed to settle 負かす/撃墜する in その後の years, and Kim (人命などを)奪う,主張するd in 2019 on Watch What Happens Live that the trio had 'moved on' from the 論争.

That wasn't how the Blank Space singer saw it, though, and she later said in an interview with Elle that 'It would be nice if we could get an 陳謝 from people who いじめ(る) us.

'But maybe all I'll ever get is the satisfaction of knowing I could 生き残る it, and 栄える in spite of it,' she 追加するd, 経由で People.

Although Taylor's career has never been better or higher profile than in the last few years, she complained in her 2023 TIME Person of the Year profile that the 論争 'took me 負かす/撃墜する psychologically to a place I’ve never been before.'

'You have a fully 製造(する)d でっちあげる,人を罪に陥れる 職業, in an 不法に 記録,記録的な/記録するd phone call, which Kim Kardashian edited and then put out to say to everyone that I was a liar,' she seethed.?

Swift's fans having been trolling Kardashian on social media due to the odd spelling of 'thanK you aIMee,' which appears to spell out Kim in capital letters; seen in 2022 in Newark, New Jersey

Swift's fans having been trolling Kardashian on social マスコミ 予定 to the 半端物 (一定の)期間ing of 'thanK you aIMee,' which appears to (一定の)期間 out Kim in 資本/首都 letters; seen in 2022 in Newark, N ew Jersey?

Swift also sang about changing the subject of the song's name, which only made fans even more certain that she was referring to Kim

Swift also sang about changing the 支配する of the song's 指名する, which only made fans even more 確かな that she was referring to Kim

It is 違法な to 記録,記録的な/記録する a phone call in California, where at least some of the parties were likely 位置を示すd during the 初めの 交流, without the 許可 of all parties on the call.

Taylor 追加するd that her 苦しめる made her move 'to a foreign country' in the 影響.

'I didn’t leave a 賃貸しの house for a year. I was afraid to get on phone calls. I 押し進めるd away most people in my life because I didn’t 信用 anyone anymore,' she 解任するd. 'I went 負かす/撃墜する really, really hard.'

Since the 解放(する) of Thank You Aimee, Swift's fans ― self-述べるd as Swifties ― have made a habit of trolling Ki m in the comments of her Instagram account.?