EXCLUSIVE: Sharon Osbourne was 'betrayed' by her co-hosts に引き続いて 'secret 協定/条約' not to 'hoodwink' each other on-空気/公表する and had to を受ける months of ketamine therapy after receiving 'constant death 脅しs' に引き続いて 出発 from The Talk

  • Sharon Osbourne 排他的に sat 負かす/撃墜する with DailyMailTV for her first in-depth interview since her 劇の 出口 from The Talk in March
  • Osbourne (刑事)被告 CBS and show (n)役員/(a)執行力のあるs of 'setting her up' in a 人種上 告発(する),告訴(する)/料金d discussion with co-host Sheryl Underwood
  • 'I felt 全く betrayed, not 保護するd by CBS. I felt used. I felt like an old shoe,' Sharon 追加するd. 'They didn't care. It was a 始める,決める up and it was 始める,決める up by one of the (n)役員/(a)執行力のあるs.'?
  • The 星/主役にする 直面するd 'constant' death 脅しs after the ordeal and was 軍隊d to 雇う 24 hour 安全 to 保護する herself and husband Ozzy Osbourne
  • Sharon 明らかにする/漏らすd that, under the 推薦 of Sara Gilbert, she underwent three months of ketamine therapy to を取り引きする the 外傷/ショック
  • 事前の to the March episode, Sharon (人命などを)奪う,主張するs she and her co-hosts held a secret 会合 and agreed they wouldn't let 生産者s 'hoodwink' them on 空気/公表する
  • DailyMailTV reached out to CBS for comment and they 答える/応じるd with the same 声明 解放(する)d 支援する in March 説 that they 'did not find any 証拠 that CBS (n)役員/(a)執行力のあるs orchestrated the discussion'
  • ?DailyMailTV's 排除的 interview with Sharon Osbourne continues Tuesday where the 星/主役にする 会談 plastic 外科 and her family's many serious health challenges. Check 地元の listings.

宣伝

Sharon Osbourne sat 負かす/撃墜する 排他的に with DailyMailTV for her first in-depth interview since her shock 出口 from?The Talk this year まっただ中に 論争 over 趣旨d 人種差別主義者 comments.?

The 68-year-old British television personality went on the 不快な/攻撃, 告発する/非難するing CBS and show 生産者s of hanging her out to 乾燥した,日照りの live on the 空気/公表する during a 緊張した conversation with co-host Sheryl Underwood.

As a result, Osbourne lost her 職業 and was 効果的に '取り消すd' by social マスコミ, 主要な to a 一連の death 脅しs against her and her family. Sharon 明らかにする/漏らすs that she was 軍隊d to 雇う 24 hour 安全 and underwent months of ketamine therapy to を取り引きする the 外傷/ショック.

Telling her side:?Sharon Osbourne sat down exclusively with DailyMailTV for her first in-depth interview since her shock exit from The Talk this year amid controversy over purported racist comments

Telling her 味方する:?Sharon Osbourne sat 負かす/撃墜する 排他的に with DailyMailTV for her first in-depth interview since her shock 出口 from The Talk this year まっただ中に 論争 over 趣旨d 人種差別主義者 comments

The former host also made bombshell 告訴,告発s against her co-hosts for betraying her after she says they'd 以前 held a 内密の 会合 and agreed not to hoodwink each other.???

支援する in March, Sh aron and Sheryl had gotten into a heated discussion over comments her friend Piers Morgan had made about Meghan Markle when Morgan was 存在 (刑事)被告 of 存在 人種差別主義者 in his public critique of the Duchess.??

'It was a freedom of speech 事柄. It was pure freedom of speech,' Sharon told DailyMailTV. 'A 新聞記者/雑誌記者 friend of 地雷 who wrote something that people didn't like and then a few crazies out there, some 凶漢s go - "you must be 人種差別主義者, that's why you're 説 it" - about my friend Piers. It's like, come on.'??

Sharon (人命などを)奪う,主張するs that the seemingly impromptu moment was 現実に carefully orchestrated by a show (n)役員/(a)執行力のある who 手配中の,お尋ね者 to create 論争 and without her knowing by telling her co-hosts to ask her if people now thought she was a 人種差別主義者.

'We had a disagreement and I told her she shouldn't be crying, it should be me that should be crying and that didn't go down well,' she said of her showdown with Sheryl Underwood. 'Then in the commercial break, she wouldn't talk to me. I was begging her to talk to me and she wouldn't, and basically I said, go f**k yourself.

'We had a 不一致 and I told her she shouldn't be crying, it should be me that should be crying and that didn't go 負かす/撃墜する 井戸/弁護士席,' she said of her 対決 with Sheryl Underwood. 'Then in the 商業の break, she wouldn't talk to me. I was begging her to talk to me and she wouldn't, and 基本的に I said, go f**k yourself.

'They all knew the question and they all knew what was going 負かす/撃墜する. I felt 全く betrayed,' Sharon said. 追加するing that, what made 事柄s worse, was when Sheryl started crying Sharon told her to stop.?

The 視覚のs of a white host telling her 黒人/ボイコット 同僚 not to cry over 問題/発行するs of 人種差別主義, on live television, didn't sit 井戸/弁護士席 with the public, the audience or the 網状組織.?Osbourne 主張するs, however, that perception was not reality.??

'We had a 不一致 and I told her she shouldn't be crying, it should be me that should be crying and that didn't go 負かす/撃墜する 井戸/弁護士席,' she said. 'Then in the 商業の break, she wouldn't talk to me. I was begging her to talk to me and she wouldn't, and 基本的に I said, go f**k yourself.

'To leave me for 20 minutes on live TV ... on live TV ... unprepared, not produced, not knowing what's going on,' she recalled with a shake of her head. 'Wait, where's their apology to me? They could have cut at any time and gone to a commercial break, and why didn't they cut?'

'To leave me for 20 minutes on live TV ... on live TV ... unprepared, not produced, not knowing what's going on,' she 解任するd with a shake of her 長,率いる. 'Wait, where's their 陳謝 to me? They could have 削減(する) at any time and gone to a 商業の break, and why didn't they 削減(する)?'

'I would say that to any one of my friends,' she explained. 'When you say it to a friend, it's different than 説 it to somebody, a stranger. If you can't get real with somebody who you've worked と一緒に for 10 years, then then you don't have a friendship, and that's the way I look at it.'

The 対決 not only lost Sharon her hosting gig on The Talk - a position she'd held for 11 seasons - but cost her her 関係 with Underwood whom she hasn't spoken to since the ordeal. Osbourne 追加するd that she's ありそうもない to ever speak to her former co-星/主役にする ever again.

After getting some distance from the now 悪名高い episode and the その後の 落ちる out, Sharon is 率直に, p***ed. At the public's reaction, at the 網状組織, at the 生産者s and at her co-hosts.

'To leave me for 20 minutes on live TV ... on live TV ... unprepared, not produced, not knowing what's going on,' she 解任するd with a shake of her 長,率いる. 'Wait, where's their 陳謝 to me? They could have 削減(する) at any time and gone to a 商業の break, and why didn't they 削減(する)?'

CBS 声明 regarding Sharon Osbourne's 出発 from The Talk

Sharon Osbourne has decided to leave THE TALK.?

The events of the March 10 broadcast were upsetting to everyone 伴う/関わるd, 含むing the audience watching at home. As part of our review, we 結論するd that Sharon’s 行為 toward her co-hosts during the March 10 episode did not 提携させる with our values for a respectful workplace. We also did not find any 証拠 that CBS (n)役員/(a)執行力のあるs orchestrated the discussion or blindsided any of the hosts.

?March 26, 2021

宣伝

'They didn't 削減(する) because they liked the 論争 and they liked that everybody would be talking about this because they needed something for the show that was going into the 洗面所,' she said. 'So they thought, 井戸/弁護士席, she's got the biggest に引き続いて. Let's go for her.'

'I felt 全く betrayed, not 保護するd by CBS. I felt used. I felt like an old shoe,' Sharon 追加するd. 'They didn't care. It was a 始める,決める up and it was 始める,決める up by one of the (n)役員/(a)執行力のあるs.'

DailyMailTV reached out to CBS regarding Sharon's 告訴,告発s that she was 始める,決める up by (n)役員/(a)執行力のあるs. The 網状組織 答える/応じるd by 繰り返し言うing the same 声明 that they 問題/発行するd 支援する in March when the 出来事/事件 went 負かす/撃墜する.

'Sharon Osbourne has decided to leave THE TALK,' the 声明 read. 'The events of the March 10 broadcast were upsetting to everyone 伴う/関わるd, 含むing the audience watching at home. As part of our review, we 結論するd that Sharon’s 行為 toward her co-hosts during the March 10 episode did not 提携させる with our values for a respectful workplace. We also did not find any 証拠 that CBS (n)役員/(a)執行力のあるs orchestrated the discussion or blindsided any of the hosts.'?

Sharon says the betrayal was 特に hard to swallow, because a 類似の 待ち伏せ/迎撃する? had occurred not long before with co-host Carrie Ann Inaba. In that instance, the hosts were answering fan questions and Inaba was 投げ上げる/ボディチェックするd a 人種上 告発(する),告訴(する)/料金d question live that she hadn't been privy to.

Osbourne 解任するd the 予期しない question: 'Why is it that it's not okay for white people to use the n-word?'?

'And I'm like, did I just hear that? And Carrie Ann then started to cry. It was a very bad 状況/情勢,' she said.?

Not wanting to be caught unawares by 生産者s again, Sharon said the ladies decided to 禁止(する)d together and met in sec ret at Carrie Ann's house to 仲買人 a 協定/条約 to 保護する one another.

'We went to lunch and we all agreed that no, we wouldn't ハイジャック(する) each other.?We all agreed, we all drank on it. We all agreed and. It never happened, did it? Because the next month they were all wised up but me.'

Betrayed:?Sharon said her co-hosts previously decided to band together and met in secret at Carrie Ann Inaba's house to broker a pact to protect one another from getting 'hoodwinked' by producers - a pact she feels the ladies broke at her expense that day in March

Betrayed:?Sharon said her co-hosts 以前 decided to 禁止(する)d together and met in secret at Carrie Ann Inaba's house to 仲買人 a 協定/条約 to 保護する one another from getting 'hoodwinked' by 生産者s - a 協定/条約 she feels the ladies broke at her expense that day in March

A month after Sharon's 出発, in April, Inaba also left The Talk. Carrie Ann 明らかにする/漏らすd she was taking the 延長するd break to 焦点(を合わせる) on her health after 回復するing from COVID-19 in December. She 発表するd that the leave would be 永久の in August.?

The public reaction to Sharon's comments on the episode were loud, swift and unforgiving.??

'It was as if I had gone in there with a machine gun and 脅すd to kill somebody,' she said. 'It wasn't like I was coming in with T-shirts, with horrible スローガンs. I didn't come in with a white hood, I don't tell jokes about 宗教 or color.'

'It was as if I had gone in there with a machine gun and threatened to kill somebody,' she said. 'It wasn't like I was coming in with T-shirts, with horrible slogans. I didn't come in with a white hood, I don't tell jokes about religion or color.'

'It was as if I had gone in there with a machine gun and 脅すd to kill somebody,' she said. 'It wasn't like I was coming in with T-shirts, with horrible スローガンs. I didn't come in with a white hood, I don't tell jokes about 宗教 or color.'

Jerry's message to Sharon

?Sharon,

Jerry O’Connell here.

I love you and everyone knows no one can ‘取って代わる’ you, because you are THE BEST

Always around if you want to talk and know you are very, very 行方不明になるd around here by ALL.

Love to the family.

Yours,

Jerry O.

Supportive! Sharon gushed over her replacement on The Talk, Jerry O'Connell, who sent her a sweet message before taking over

Supportive! Sharon 噴出するd over her 交替/補充 on The Talk, Jerry O'Connell, who sent her a 甘い message before taking over

宣伝

The diminutive Brit 明らかにする/漏らすd that several 星/主役にするs from other CBS shows joined the 取り消す-culture chorus, sending her messages online 説 'shame on you', which she did not take lightly.???

'It's like, f**k you missus, you don't know me and you don't know the 十分な story,' she quipped.

'Where is the forgiveness? Where is a second chance? So you say something wrong. You're not 脅すing somebody, but you say something wrong. You're out, you are out,' she 追加するd.?

The fallout was so 厳しい that Sharon hunkered 負かす/撃墜する at home, fearful of how people might 扱う/治療する her in public. Additionally, she and husband Ozzy Osbourne started getting constant death 脅しs.?

'I definitely went through a difficult patch at the beginning. I 設立する it embarrassing. The humiliation that people would think that I might be a 人種差別主義者,' she 認める, 追加するing that the vitriol from the public was difficult to swallow.?

'They were going to kill the family. They were going to come at night with knives, 削減(する) all our throats and the animals. So I had all of that, all the 脅しs, and we had to have 24 hour guards.'

'It's like, listen, it's about me, not about [Ozzy], not about my kids. Anything you got to say about me, I can take it. Do not start on my family. I mean, that's ... you can't get any lower.'

The emotional 強調する/ストレス was 手足を不自由にする/(物事を)損なうing for a time. Sharon 解任するd going shopping at The Grove in Los Angeles with her eldest daughter Amy and needed to leave because she was too anxious 存在 around people.?

Her good friend and former co-host of The Talk, Sara Gilbert, 示唆するd she try a unique form of therapy and recommended a doctor who did ketamine 治療s.?

'I went through three months of therapy,' she said. 'I ha d ketamine 治療 and I got it all out. All the 涙/ほころびs and everything that I felt, you know.?All of that, it's gone.'?

Ketamine, a 医薬 used in anesthesia, can be 器具/実施するd in small doses to 扱う/治療する forms of 不景気, によれば Harvard.??

She said that time, therapy and her family helped her shake off her traumatic 出口 from The Talk and she's ready to move 今後.?'You know how this 産業 作品? - nothing's forever and everyone's replaceable,' Sharon said. 'Everyone.'??

Sharon is in 十分な support of her 交替/補充 on the show, Jerry O'Connell, who sent her a 甘い message when he joined the show. O'Connell, she thinks, will breathe some needed life into the daytime series.?

As for fully putting this 論争 behind her,?Sharon 熱心に 否定するs any ぐずぐず残る 主張s that she is 人種差別主義者. However, she isn't about to start embracing 'woke culture'.?

'I'm not "in" with the jargon and I don't want to be,' she said. 'Listen at my age, I need to be hip with my vocabulary??Give me a break. Really, I'm respectful and that's what I 推定する/予想する 支援する from people.'

That 存在 said, in hindsight she does wish she could change how everything went 負かす/撃墜する: 'I wish I hadn't been in that position so that I could have held myself together more. I would have definitely held myself together [if] I knew what they were going to ask me. So I would have been mentally and emotionally 用意が出来ている.'?

Not one to waste a moment of downtime, Sharon is still managing her rocker husband's career and is plotting a new podcast 同様に as a 調書をとる/予約する.

She and Ozzy are also in the earl y 行う/開催する/段階s of planning a biopic about their 関係 - the good, the 支援する and the, at times, very ugly.?

'It's a movie about Ozzy's and my life, how we (機の)カム together in the 早期に days and our volatile 関係. All the fights, all the make-ups, all the fights, all the 逮捕(する)s, all the everything. And it's a love story.'?

She does want to return to television but behind the scenes. Her days as a daytime talk show host are, at 賃貸し(する) for now, in the 後部 見解(をとる) mirror.?

'You got to 発展させる,' she explained. 'What am I going to do? Am I going to be a 裁判官 again? No. I'm not going to go on another TV show that's talk because I know 権利 now it's not a 安全な place to be. The slightest thing and you've p***ed off half the nation and I don't want to put myself up for that grief. I really don't.'??

Another thing the 星/主役にする definitely won't be doing is watching season 12 of The Talk, which just 首相d. 'Why would I watch it?' she asked.

DailyMailTV's 排除的 interview with Sharon Osbourne continues Tuesday where the 星/主役にする 会談 plastic 外科 and her family's many serious health challenges. Check 地元の listings.?

Tune in!?DailyMailTV's exclusive interview with Sharon Osbourne continues Tuesday where the star talks plastic surgery and her family's many serious health challenges. Check local listings!

Tune in!?DailyMailTV's 排除的 interview with Sharon Osbourne continues Tuesday where the 星/主役にする 会談 plastic 外科 and her family's many serious health challenges. Check 地元の listings!

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.