Jaguar I-Pace drivers can no longer 告発(する),告訴(する)/料金 with cheap Octopus Energy 関税 予定 to ソフトウェア change

  • JLR drivers have been 除去するd from Octopus Intelligent Go 関税 as of last week
  • Smart 非難する 関税 申し込む/申し出s 7.5p/kWh 率s and 告発(する),告訴(する)/料金s when it's cheapest
  • JLR and Octopus 非難する game over JLR ソフトウェア updates 予定 to 安全 違反?

Jaguar Land Rover and Octopus Energy are under 解雇する/砲火/射撃 from I-Pace owners after 除去するing JLR electric 乗り物s (EVs) from the 非難する app with only a few hours notice.

Over the past week 'furious' 使用者s have been taking to I-Pace 会議s to 株 emails they've received from Octopus Energy 説 their electric 乗り物 won't be 両立できる to smart 告発(する),告訴(する)/料金 with Intelligent Octopus Go 予定 to JLR ソフトウェア changes.?

Intelligent Octopus Go - 'the UK's most popular EV 関税' - is a smart 非難する 関税 that automatically 告発(する),告訴(する)/料金s your car when energy is cheapest.?

At 7.5p/kWh ? it (人命などを)奪う,主張するs to 申し込む/申し出 up to 70 per cent いっそう少なく than price cap 率s.?It also 申し込む/申し出s six hours of cheap energy 夜通し.?

Over the past week 'furious' users have been taking to I-Pace Forums share emails they've received from Octopus Energy announcing that their electric vehicle won't be compatible

Over the past week 'furious' 使用者s have been taking to I-Pace 会議s 株 emails they've received from Octopus Energy 発表するing that their electric 乗り物 won't be 両立できる

The overnight removal for JLR EVs has left I-Pace owners facing higher charging costs, reduced off peak charging windows and in some cases, inability to charge at all

The 夜通し 除去 for JLR EVs has left I-Pace owners 直面するing higher 非難する costs, 減ずるd off 頂点(に達する) 非難する windows and in some 事例/患者s, 無(不)能 to 告発(する),告訴(する)/料金 at all

Jaguar I-Pace owner Judith Dooling told us she received an email 'last Wednesday night from Octopus Energy to say that as of midnight that night I would no longer be able to 告発(する),告訴(する)/料金 my car [I-Pace] using the Intelligent Octopus Go app. Four hours notice.'

Like may 使用者s, Judith was 教えるd that she would have to manually schedule her I-Pace 非難する instead between 12.30am and 4.30am if she wants to make the most of off-頂点(に達する) prices and greener energy.

同様に as cutting Intelligent Octopus Go off 頂点(に達する) 非難する times by two hours (for 両立できる EVs it's 11.30pm-5.30am), JLR owners will be moved to Octopus Go prices in two months time.?

Octopus has 知らせるd 顧客s this means it 'can't make the same 貯金' it would for Intelligent Octopus Go 使用者s and that energy price will 増加する by 20 per cent.

The 夜通し 除去 for JLR EVs has left I-Pace owners 直面するing higher 非難する costs, 減ずるd off 頂点(に達する) 非難する windows and in some 事例/患者s, unable to 告発(する),告訴(する)/料金 at all.

JLR Customer Care informed owners that 'a security breach in the thir
d party app that Octopus and other energy suppliers use for intelligent charging during off peak hours' is the reason for this tightening of security

JLR 顧客 Care 知らせるd owners that 'a 安全 違反 in the third party app that Octopus and other energy 供給者s use for intelligent 非難する during off 頂点(に達する) hours' is the 推論する/理由 for this 強化するing of 安全

After hours spent talking to JLR and Octopus 'until I am blue in the 直面する', Judith has not been given a 解答 on how to get her I-Pace to 告発(する),告訴(する)/料金 manually.

She said: 'I have tried things 示唆するd on the iPace 会議 (十分な of very angry 顧客s) but again last night my car did not 告発(する),告訴(する)/料金.?

'I am a pensioner, so probably born too late to be the technical whizz you would have to be to sort this out.?

'Instead I am left in a 田舎の 場所, almost ten miles from the nearest public charger, with a car I can't use and no-one helping me'.

In the end, a week later Judith's I-Pace finally 告発(する),告訴(する)/料金d thanks to help from I-Pace 会議 members, after the ビデオ sent by JLR 顧客 Care on how to get the 乗り物 to 'wake up' didn't work.?

Judith's I-Pace finally charged thanks to help from I-Pace Forum members after JLR advice didn't work

Judith's I-Pace finally 告発(する),告訴(する)/料金d thanks to help from I-Pace 会議 members after JLR advice didn't work

The 推論する/理由 given by Octopus 経由で email to I-Pace owners is that JLR has made some changes to their ソフトウェア which 妨げるs third party 非難する apps (含むing Octopus) from communicating with their cars.

An Octopus spokesperson told us: 'When JLR 確認するd that it would be 昇格ing its systems and the knock-on 影響 it would have on our 顧客s, we quickly emailed everyone 影響する/感情d within 12 hours of the switch.

'We've 申し込む/申し出d all JLR drivers their last EV 告発(する),告訴(する)/料金 ‘on us’ and will 持つ/拘留する their 率s at the IOG level for another two months before moving them の上に our other EV 関税 ‘Octopus Go’.'

'It’s a shame JLR drivers are no longer の中で the hundreds of thousands of Octopus 顧客s saving big with our smartest EV 関税 ‘Intelligent Octopus Go’, but we’re glad to be able to move them の上に one of the 主要な EV 関税s on the market.'

JLR has been having 井戸/弁護士席-文書d 問題/発行するs with 乗り物 安全 and 窃盗 recently.?

JLR 顧客 Care 知らせるd owners that 'a 安全 違反 in the third party app that Octopus and other energy 供給者s use for intelligent 非難する during off 頂点(に達する) hours' is the 推論する/理由 for this 強化するing of 安全.

Background 供給するd to This is Money by JLR is that this is a preventative 手段 to stop unauthorised 接近 to 乗り物 and personal data 経由で 非公式の apps, 同様に as 保護するing warranty 権利s 予定 to 非公式の apps.

In a 声明 JLR said: 'To continue keeping our (弁護士の)依頼人s’ data as 安全な as possible, we have updated how our electrified 乗り物s interact with the ever-growing 名簿(に載せる)/表(にあげる) of third-party 使用/適用s. As a result, some smart 非難する 関税s are 影響する/感情d. We are working with energy companies to keep our 相互の (弁護士の)依頼人s 知らせるd of their 選択s.'?

I-Pace owners like Judith Dooling have been left equally unimpressed by the caveat from Octopus that 'this was leading edge technology which might not always be reliable'

I-Pace owners like Judith Dooling have been left 平等に unimpressed by the caveat from Octopus that 'this was 主要な 辛勝する/優位 科学(工学)技術 which might not always be reliable'

Many I-Pace drivers have said that they will?'leave JLR', while others like Judith have been left 平等に unimpressed by the caveat from Octopus that smart 非難する 科学(工学)技術 can be 予測できない:?

'They pointed out that when I 調印するd up for Intelligent Octopus Go two years ago that I would have been told that 'this was 主要な 辛勝する/優位 科学(工学)技術 which might not always be reliable'.

'I've been 申し込む/申し出d £30 顧客 service gesture for the inconvenience'.