• First images and (映画の)フィート数 of 2024 範囲 Rover Electric without 偽装する
  • 殴打/砲列-力/強力にするd 高級な SUV looks 同一の to 石油/ディーゼル 見解/翻訳/版 on sale
  • Brand explain why it is 現在/一般に?を受けるing 実験(する)ing in -40 degree 気温s

The very first all-electric 範囲 Rover is 予定 to be 明かすd later this year - but we've already been given an 初期の glimpse of how the 殴打/砲列-力/強力にするd 高級な SUV will look and 成し遂げる.

Parent company JLR (以前は Jaguar Land Rover) has 明らかにする/漏らすd images and (映画の)フィート数 of its debut electric 範囲 Rover during final-行う/開催する/段階 実験(する)ing in icy 条件s in the Artic Circle.

It shows a 原型 見解/翻訳/版 of the SUV 存在 driven in 気温s as low as -40 degrees Celsius as part of its sub-無 'calibration 査定/評価' - and, importantly, it's the first time we've seen the 範囲 Rover Electric without any 偽装する to hide some of its angles.??

Range Rover Electric breaks cover: This is our first look at the new battery-powered luxury SUV without camouflage. While it might look the same as the petrol/diesel Range Rover on sale since 2022, what lies beneath is very different indeed

範囲 Rover Electric breaks cover: This is our first look at the new 殴打/砲列-力/強力にするd 高級な SUV without 偽装する. While it mig ht look the same as the 石油/ディーゼル 範囲 Rover on sale since 2022, what lies beneath is very different indeed

JLR said the 決定/判定勝ち(する) to 供給する a glimpse of the 乗り物 without disguise is to 'underline the build 質 of the 初期の 原型s'.

But that's not to say you can 位置/汚点/見つけ出す many differences to the 従来の 範囲 Rover that's been on sale since 2022.

Finished in 黒人/ボイコット paint, the EV 見解/翻訳/版 looks almost 同一の to the same 乗り物 already in showrooms - 妨げる/法廷,弁護士業 the 非難する flap that slides across to 明らかにする/漏らす the socket to plug into.

The brand says the 'modernist design language' stays true to the '範囲 Rover bloodline'.

The 推論する/理由 f or its 北極の Circle 実験(する)ing

JLR believes the 範囲 Rover Electric will 'lead the way for electric propulsion 能力, refinement and 高級な travel'.

However, before it can go on sale, it needs to 完全にする an 広範囲にわたる schedule of extreme 気温 査定/評価s, with the 乗り物 also 存在 put through its paces in +50°C searing 砂漠 heat in the Middle East.?

北極の Circle 実験(する)s are 焦点(を合わせる)d on the 能力 of the 殴打/砲列 and Electric 運動 部隊 (EDU) - 効果的に the 乗り物’s 核心 構成要素s 含むing the 伝達/伝染, electric モーター and 力/強力にする electronics - in the coldest 条件s imaginable.?

Both the 殴打/砲列 and EDU are 組み立てる/集結するd in house by JLR in a first for the brand.

The brand says the 'modernist design language' stays true to the 'Range Rover bloodline'

The brand says the 'modernist design language' stays true to the '範囲 Rover bloodline'

JLR says the Range Rover Electric is undertaking extreme temperature testing to ensure the drivetrain and battery and cope with varying conditions

JLR says the 範囲 Rover Electric is 請け負うing extreme 気温 実験(する)ing to 確実にする the drivetrain and 殴打/砲列 and 対処する with 変化させるing 条件s

実験(する)s have already 結論するd on frozen lakes in Sweden to tweak the drivetrain, with JLR desperate for the 範囲 Rover Electric to '越える its already renowned 業績/成果 on low-支配する surfaces' in a 企て,努力,提案 to 確実にする the 'all-地形, all-天候 and all-surface 能力 of the 範囲 Rover remains unparallelled'.??

JLR also 明らかにする/漏らすd that the 範囲 Rover Electric doesn't use a 従来の ABS-based traction 支配(する)/統制する system. Instead, in-house developed ソフトウェア can 正確に manage slip at each wheel.

This has 減ずるd 'torque reaction time at each wheel from around 100 milliseconds, to as little as one millisecond,' the company (人命などを)奪う,主張するs.?

As such, the brand 明言する/公表するs that traction is 'maximised on all surfaces with exceptional 返答 and composed refinement, 意味ありげに 高めるing the 範囲 Rover 運動 experience'.?

Thomas Mueller, (n)役員/(a)執行力のある director or 事業/計画(する) 工学 at JLR, said: '範囲 Rover with electric 力/強力にする ? means customary 範囲 Rover 高級な, refinement and 能力 加える 近づく-silent fully electric propulsion; with effortlessly smooth and relaxed 旅行s.

'To 確実にする we leave no 石/投石する 暴露するd, we are 井戸/弁護士席 進行中で with our physical 実験(する)ing and 開発 programme, all designed at 押し進めるing 範囲 Rover Electric to the extremes to 確実にする its 能力 remains unparalleled when it reaches you.'

JLR is desperate for the Range Rover Electric to 'exceed its already renowned performance on low-grip surfaces' in a bid to ensure the 'all-terrain, all-weather and all-surface capability of the Range Rover remains unparallelled'

JLR is desperate for the 範囲 Rover Electric to '越える its already renowned 業績/成果 on low-支配する surfaces' in a 企て,努力,提案 to 確実にする the 'all-地形, all-天候 and all-surface 能力 of the 範囲 Rover remains unparallelled'

What's the 殴打/砲列 範囲?

JLR has remained - for now - tight lipped on many of the 業績/成果 詳細(に述べる)s for the 範囲 Rover Electric.

What we do know is that it will use an 800V 非難する architecture, which will put it on par with the likes of Porsche's Taycan, Kia's EV6 and EV9 SUV 同様に as the Hyundai Ioniq5 and Ioniq6 'streamliner' to 供給する ultra-早い 非難する 解答s.

Bosses at the British marque have 以前 明言する/公表するd the electric Rangie will 申し込む/申し出 '類似の' 業績/成果 to the 存在するing V8 model, which 示唆するs it should have in the 地域 of 520bhp.

And it's 約束d to be the smoothest, quietest 範囲 Rover yet, given its electric 信任状.

殴打/砲列 範囲 hasn't been discussed by JLR, but given the architecture and size of 殴打/砲列 pack, many 推定する/予想する the 範囲 Rover Electric to be able to 完全にする around 400 miles on a 選び出す/独身 告発(する),告訴(する)/料金.?

最初, the 殴打/砲列s will be 供給(する)d by a third-party company.

However, に引き続いて the 完成 of JLR's £4billion Somerset gigafactory - 基金d by parent group Tata and scheduled to open in 2026 - the company will be able to start using its own 殴打/砲列s.?

Part of the sub-zero tests include ensure the battery can charge efficie
ntly, even when temperatures are at staggeringly low levels

Part of the sub-無 実験(する)s 含む 確実にする the 殴打/砲列 can 告発(する),告訴(する)/料金 efficiently, even when 気温s are at staggeringly low levels

How much will it cost??

The 範囲 Rover Electric will be built in Britain at the company's Solihull 工場/植物 - where it will be 組み立てる/集結するd と一緒に the 存在するing 穏やかな-hybrid and plug-in hybrid 範囲 Rover models.?

JLR opened the waiting 名簿(に載せる)/表(にあげる) for 範囲 Rover Electric in December and by February (人命などを)奪う,主張するd to have taken more than 16,000 '表現s of 利益/興味' - though these aren't やむを得ず orders.

Until the car is 公式に 明かすd, pricing will remain under 包むs.?

However, given the 範囲 Rover already starts at just over £100,000, the all-electric model could (犯罪の)一味 in の近くに to £150,000.?