Your ultimate guide to bagging a Paris Olympics ticket: They go on sale tomorrow, here's how to see an event for いっそう少なく than 100 euros or even for FREE - and whether to 調書をとる/予約する a hotel now or wait until the last minute

The countdown is on: there are only 100 days left before the Summer オリンピック in Paris, taking place this year from July 26 to August 11 (followed by the Paralympics from August 28-September 8).?

And the final tranche of tickets will go on sale tomorrow.?

With tickets for the 開会式 現在/一般に on sale for ?2,700 (£2,300) through (tickets.paris2024.org) you might think it's too late to 得る,とらえる a 取引 and go. But we've got some tips and tricks to help you save some cash on a trip to Paris for the Olympics.

This is the first time in Olympic history that tickets have been sold on a 選び出す/独身, centralised website; in total, more than 10million tickets are 存在 made 利用できる on it.

早期に sales started with draws, when people 登録(する)d to buy tickets from February to May last year. In the first draw, from February 15 to May 15, 2023, more than 3.5million tickets were sold.

Another draw was held in May. And on November 30, more than 400,000 tickets were 解放(する)d.

An artist's impression of how the Paris 2024 opening ceremony will? look

An artist's impression of how the Paris 2024 開会式 will? look

Can I still 捕らえる、獲得する a cheap ticket?

You'll need to be quick. To celebrate the 開会式 存在 100 days away, tomorrow the final tranche of more than 250,000 tickets will go on sale ? only on the 公式の/役人 ticketing website?(tickets.paris2024.org) ? at 9am French time, which is an hour ahead of the UK.?

Half of those will be sold for ?100 (£85) or いっそう少なく, with almost 20,000 tickets at ?24 (£21).?

If you 行方不明になる those, the 公式の/役人 resale for tickets will 再開する in May on the same website; create an account so you can receive updates.?

Other than that, think outside the box and 調書をとる/予約する tickets tomorrow on the website for events outside Paris ? you can still buy tickets for basketball at Lille for ?50 (£43) or football in Bordeaux, Lyon, Nice, Nantes and Marseille for ?24 (£21).

See the 活動/戦闘 for 解放する/自由な

While 計画(する)s to 許す tourists to see the 開会式 al ong the Seine for 解放する/自由な have been scrapped (only 招待するs will receive 解放する/自由な seats, and 安全 関心s may mean the 儀式 has to be 規模d 支援する), many road and river events are 解放する/自由な to watch.?

They 含む open-water swimming in the Seine, 同様に as the triathlon and マラソン, which can be 見解(をとる)d from the streets of Paris.?

One of the best places to watch the road cycling events will be the Butte Montmartre, the final stretch before the finish at the Trocadero. 協議する?olympics.com for schedules and 地図/計画するs of the race 大勝するs.

解放する/自由な-to-watch parades of the previous day's メダル 勝利者s will also be held at 支持する/優勝者s Park beneath the Eiffel Tower, where the open-空気/公表する 円形競技場 will show live 審査s of events.?

Other 審査するs will be 始める,決める up at Club 2024 zones both in the city and across フラン; find out where they will be on the games 地図/計画する 解放(する)d at the end of April (olympics.com).

Eurostar hasn?t raised its prices for the Olympic period but tickets are selling fast

Eurostar hasn't raised its prices for the Olympic period but tickets are selling 急速な/放蕩な

Get there for いっそう少なく

Eurostar hasn't raised its prices for the Olympic period but tickets are selling 急速な/放蕩な; it has sold twice as many tickets as this time last year.?

As with all 方式s of 輸送(する), the cheapest outbound fares are on weekday evenings (from about £64) returning 早期に in the morning, meaning extra accommodation costs.?

You can save on accommodation altogether during the Olympics by taking a day trip, but the cheapest fare I could find was a £213 day return.?

飛行機で行くing can be cheaper; I 設立する return flights on?easyjet.com from Gatwick at £106.40. Skyscanner.逮捕する has a 'whole month' search 道具 so you can see which days are いっそう少なく expensive during the event 同様に as a 'nearby airport' search.

Is it いっそう少なく expensive to 運動?

If you're going en famille or in a small group, taking the フェリー(で運ぶ) or Eurotunnel can work out いっそう少なく expensive during the event in July and August.?

I 設立する a return crossing from Dover to Calais on P&O フェリー(で運ぶ)s (poferries.com) for £163, and about £200 using the Channel T unnel (leshuttle.com). Remember to 予算 for (死傷者)数s 同様に as 石油.?

If you take your car, stay in the 郊外s and look for accommodation with parking. 調書をとる/予約するing.com has the Hotel le Chantilly for a three-night 週末 from £722 during dates in July.?

Or consider Meaux, a 36-minute train ride from the Gare de l'Est.?

I 設立する a beautifully decorated one-bedroom apartment sleeping five 近づく the 駅/配置する and Disneyland Paris and with parking from £209 a night on Airbnb.

Chantilly is home to a beautiful castle as well as oodles of cream

Chantilly is home to a beautiful 城 同様に as oodles of cream

Save on your stay

While central Paris is by no means fully 調書をとる/予約するd, you'll have to 追跡(する) around to get a 取引,協定 ? I 設立する a studio apartment in Montmartre for £128 a night at the end of July on Airbnb (on which you can now search by 競争 発生地, such as Stade de フラン) and £162 a night at the Hotel Sunny on 調書をとる/予約するing.com.?

You'll get a much better 取引,協定 if you stay in the wider Paris 地域, linked by RER to the centre in about 30 minutes for ?5 (£4).?

In Chantilly, home to a beautiful 城 同様に as oodles of cream, I 設立する a modern flat opposite the 駅/配置する, which links with Paris's Gare du Nord, for £87 a night on Airbnb.?

Or try historic Saint-Germain-en-Laye, where a swish apartment for four with 見解(をとる)s of the 城 is from £263 a night.?

If you stay in the 郊外s, it's 価値(がある) buying a Paris 2024 pass, a city travel pass so you can use the metro and buses for ?16 (£14) a day, rising to ?70 (£60) a week.?

It's valid for 輸送(する) from the airports and to Disneyland Paris?(iledefrance-mobilites.fr)

Should I 調書をとる/予約する now or later?

調書をとる/予約する your 輸送(する) as soon as possible, as prices are going up by the minute. With hotels, there is a chance that prices might 減少(する) if 所有物/資産/財産s don't get 十分な bookings.?

This is 正確に/まさに what happened during the London 2012 Olympics. によれば a 熟考する/考慮する for Santander, some hotels were 設立する to be 非難する 賞与金s of up to 300 per cent but then some had to 割引 their prices as the games approached so as to 増加する bookings.?

However, it's a 危険 if you wait to 調書をとる/予約する your accommodation, 特に if you have tickets for a 明確な/細部 event.

Can I save on 商品/売買する?

If you 調印する up on the 公式の/役人 shop2.olympics.com, you ca n save 15 per cent on your first order and will receive emails 詳細(に述べる)ing 未来 昇進/宣伝s and 排除的 割引s.

Prices were 訂正する at the time of 出版(物).?