Queen Camilla's 13-year-old grandson is 'more 関心d about a 刺激(する)s 勝利,勝つ' than his 役割 as Page of Honour at the 載冠(式)/即位(式), jokes his father Tom Parker Bowles

Queen Camilla's grandson does not have a 'sense of the occasion' of the 載冠(式)/即位(式) as he 準備するs to take the 役割 of Page of Honour, his father has 明らかにする/漏らすd.

Tom Parker Bowles, a food critic and the son of Camilla, 明らかにする/漏らすd on the News スパイ/執行官s poscast that 13-year-old Freddy will likely enjoy the day, 特に because he will 成し遂げる the 役割 with some of his closest friends.

However, when it comes to the historic 役割 he will play in the 儀式 at Westminster Abbey on 6 May, Tom said his son's biggest worries these days 'are about the 刺激(する)s 経営者/支配人'.

The father-of-two, 48, 明らかにする/漏らすd that, にもかかわらず 存在 関係のある to the Queen, he has always 保護物,者d his son from the limelight, which also goes for Queen Camilla's four other grandchildren.

どこかよそで in the interview, the food critic …に反対するd any suggestion that his mother married King Charles for any 推論する/理由 other than love, in what may have been a 返答 to Prince Harry's bombshell 主張s in Spare that Camilla had 'played the long game'.

Tom Parker Bowles, the son of Queen Camilla and Andrew Parker Bowles, reve
aled his own son Freddy is 'more concerned with the Spurs manager' than he is with his role as Page of Honour during the coronation ceremony next month

Tom Parker Bowles, the son of Queen Camilla and Andrew Parker Bowles, 明らかにする/漏らすd his own son Freddy is 'more 関心d with the 刺激(する)s 経営者/支配人' than he is with his 役割 as Page of Honour during the 載冠(式)/即位(式) 儀式 next month

Speaking to Jon Sopel and Emily Maitlis this week, Tom, who is also father to a daughter, Lola, said of his son:?'I don't think he has a sense of the occasion.?

'He's a 13-year-old boy who loves football, a 刺激(する)s 支持者... So, his worries are about the 刺激(する)s 経営者/支配人 and losing when we're up and that sort of stuff.

'There's no 推論する/理由 for our children to be in the 圧力(をかける) at all and so we've purposely kept them 井戸/弁護士席 away from anything to do with that...

'I think there are a lot of rehearsals are going to happen before and he's doing it with his cousins, his two best mates, and my first cousin's son so they will know each other.'

Queen Camilla has 以前 明らかにする/漏らすd her の近くに 関係 with her grandchildren, 含むing the 強調 she places on family times such as 集会 around the dinner (米)棚上げする/(英)提議する.

Elsewhere in the interview, food critic and writer Tom Parker bowles praised his mother and stepfather, who will be crowned at Westminster Abbey on 6 May, for doing 'amazingly'

どこかよそで in the interview, food critic and writer Tom Parker bowles 賞賛するd his mother and stepfather, who will be 栄冠を与えるd at Westminster Abbey on 6 May, for doing 'amazingly'

Ahead of her 75th birthday last year, she told Mail+ that she had 関心s about how social マスコミ and 科学(工学)技術 run the 危険 of eroding family values.

She said:?'Families don't sit 負かす/撃墜する any longer, do they, and have dinner.

'Because I am 古代の, in the old days we all sat 負かす/撃墜する [to eat]. Now everyone is on their 装置s. It just makes me やめる cross!'

The grandmother-of-five 追加するd that, when she has dinner with her grandchildren, she makes them put their 'flipping' phones away.

However, in the same interview Camilla 認める she joined apps like Houseparty and TikTok during lockdown so she could better stay in touch with her grandchildren.?

Speaking this week, Tom Parker Bowles?明らかにする/漏らすd that it wasn't 'weird' to think of his mother as the Queen, 説: 'She's still my mother... I think change happens, but I don't care what anyone says.

'This wasn't any sort of end game, she married the person she loved, and this is what happened.'

Earlier this year, Prince Harry (人命などを)奪う,主張するd in his bombshell memoir Spare that his stepmother 'played the long game' ーするために get her 手渡すs on the 栄冠を与える.

He wrote of Camilla: 'I have コンビナート/複合体 feelings about 伸び(る)ing a step-parent who I thought had recently sacrificed me on her personal PR altar.'

Harry also said that he and his brother William had 'begged' their father not to marry Camilla because they 恐れるd she would become their 'wicked stepmother'.

In another blow, Harry 述べるd Camilla as 'dangerous' and a 'villain' who left '団体/死体s in the street' in her 願望(する) to change the public's perception of her.

The writer, whose father is Camilla's first husband, Andrew Parker Bowles, 追加するd that it wouldn't change their lives at all and that it would be 'appalling' if he was to become a Duke.

He said: 'You're not going to find us with 広大な/多数の/重要な 広い地所s and 存在 called the Duke of Whatever. No, that would be appalling.

'I become nothing. There would be a 革命 if they start 手渡すing them out to people like me. No. Why would I 推定する/予想する one?'

He 追加するd of his mother and step-father: 'I think they're doing amazingly. I think King Charles is a good, 肉親,親類d, intelligent man who cares 深く,強烈に about his 役割s wherever they may be, Prince of むちの跡s, the King.

'He's been way ahead of his time on 問題/発行するs like sustainability, food 安全, farming, 汚染, all these things. But people were calling him sort of mad and eccentric 20 years ago.

'Everything that he's talked about are now things that have 攻撃する,衝突する the mainstream and now we're really worrying about. He uses his position, as far as I'm 関心d, to do good.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.