Waggy 国家の Day! 栄冠を与える Princess Mette-Marit of Norway dons 伝統的な dress to celebrate with her husband and son Sverre Magnus - and even the family dog Molly joins in

Norway's 王室の family donned 伝統的な dress as they made a public 外見 to celebrate their country's 国家の Day today.

栄冠を与える Prince Haakon, 49, and his wife 栄冠を与える Princess Mette-Marit, 49, beamed during 祝賀s of the Norwegian 憲法 Day at their Skaugum 広い地所?in Oslo.

The 王室の pair were even joined by their dog Molly and their son Sverre Magnus, 17, who waved at the (人が)群がるs.

However their daughter Ingrid Alexandra, 19, was not seen during the 祝賀s.?

The 栄冠を与える Princess donned an (a)手の込んだ/(v)詳述する Norwegian 伝統的な 海軍 gown with a white blouse and 黒人/ボイコット leather boots.?

Crown Prince Haakon , 49, and his wi
fe Crown Princess Mette-Marit , 49, beamed during celebrations of the Norwegian Constitution Day at their Skaugum estate

栄冠を与える Prince Haakon , 49, and his wife 栄冠を与える Princess Mette-Marit , 49, beamed during 祝賀s of the Norwegian 憲法 Day at their Skaugum 広い地所

Prince Haakon 選ぶd to wear a man's bunad 控訴; 伝統的な Norwegian 衣装s featuring 膝 socks and white shirts, 同様に as pops of red - which features prominently on the country's 旗.

Sverre chose a 悪賢い 海軍 控訴 which he wore with a purple tie, paired with smart 黒人/ボイコット leather shoes.

They were also …を伴ってd by their pet pooch Molly, whose neck was adorned with neckerchiefs in the red and blue colours of Norway.

The holiday, which is celebrated on May 17th every year, 示すs the 調印 of the 憲法 宣言するing Norway an 独立した・無所属 kingdom in 1814.

The 憲法 宣言するd Norway to be an 独立した・無所属 kingdom in an 試みる/企てる to 避ける 存在 ceded to Sweden after Denmark?Norway's 破滅的な 敗北・負かす in the Napoleonic Wars.

祝賀s, which take place 全国的な, 含む parades 同様に as the 王室の 外見s where the family 迎える/歓迎する (人が)群がるs of the public.?

The Crown Princess donned an elaborate Norwegian traditional navy gown with a white blouse and black leather boots

The 栄冠を与える Princess donned an (a)手の込んだ/(v)詳述する Norwegian 伝統的な 海軍 gown with a white blouse and 黒人/ボイコット leather boots

Prince Haakon opted to wear a man's bunad suit; traditional Norwegian costumes featuring knee socks and white shirts, as well as pops of red - which features prominently on the country's flag

Prince Haakon 選ぶd to wear a man's bunad 控訴; 伝統的な Norwegian 衣装s featuring 膝 socks and white shi rts, 同様に as pops of red - which features prominently on the country's 旗

It comes after?Haakon and Mette-Marit stood in for King Harald to welcome Italian 大統領,/社長 Sergio Mattarella to Norway last week - as the 君主 回復するd from an 感染 in hospital.

The couple …に出席するd an event at the 王室の Palace in Oslo with the Queen Consort.

The Princess was 都合よく stylish in a lightweight grey wool cape for the 明言する/公表する occasion - which 伴う/関わるd a 儀式の 花冠 laying and the Italian 大統領,/社長 調印 the guest 調書をとる/予約する at the Palace to 示す the beginning of the visit.

The mother-of-three wore a green midi skirt - which she teamed with a plain white blouse and brown paisley printed neck-tie.

Perfectly complementing her blush pink 一連の会議、交渉/完成する woven hat, Mette-Marit carried a matching croc-影響 clutch 捕らえる、獲得する.

Sverre chose a slick navy suit which he wore with a purple tie, paired with smart black leather shoes

Sverre chose a 悪賢い 海軍 控訴 which he wore with a purple tie, paired with smart 黒人/ボイコット leather shoes

The royals beamed as they left their?residence in Skaugum to watch the?National Day celebrations in Oslo

The 王室のs beamed as they left their?住居 in Skaugum to watch the?国家の Day 祝賀s in Oslo

The royal pair were even joined by their dog Molly and their son Sverre Magnus, 17, who waved at the crowds

The 王室の pair were even joined by their dog Molly and their son Sverre Magnus, 17, who waved at the (人が)群がるs

The holiday, which is celebrated on May 17th every year, marks the signing of the constitution declaring Norway an independent kingdom in 1814

The holiday, which is celebrated on May 17th every year, 示すs the 調印 of the 憲法 宣言するing Norway an 独立した・無所属 kingdom in 1814

They were also accompanied by their pet pooche Molly, whose neck was adorned with neckerchiefs in the red and blue colours of Norway

They were also …を伴ってd by their pet pooche Molly, whose neck was adorned with neckerchiefs in the red and blue colours of Norway

The 王室の then 選ぶd for a nude pair of leather heels to 完全にする her ensemble. Mette-Marit wore her blonde hair in her 署名 lose waves for the occasion.

Along with a silver smokey 注目する,もくろむ, the Princess finished off her 構成 with a light pink lipstick.

What's more, 栄冠を与える Prince Haakon wore his 十分な 軍の uniform for the welcoming service.

The father-of-two, 49, is a 十分な-最高位の General of the Norwegian Army - meaning he had his メダル proudly on 陳列する,発揮する.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.