Queen Mary and King Frederik of Denmark throw a family lunch for his aunt Princess Benedikte's 80th birthday - after 存在 (刑事)被告 of photoshopping their first 公式の/役人 王室の portrait

Queen Mary and King Frederik 提起する/ポーズをとるd for a snap with Princess Benedikte on her 80th birthday at Frederick VIII's Palace,?in Amalienborg, one day after 存在 (刑事)被告 of photoshopping their first 公式の/役人 王室の portrait.

The Danish 王室のs 株d the family portrait on their 公式の/役人 Instagram page on Tuesday, which featured?Queen Margrethe, 84, beside her two younger sisters?Princess Benedikte, 80, and?Queen Anne Marie of Greece, 77.

Mary, 52, and?Frederik, 55, had 招待するd Benedikte and family to a birthday lunch in Frederick VIII's Palace, where she was?born and raised.

However the palace is today the 住居 of Their Majesties the King and Queen of Denmark-?who took over the 王位 in January.

Benedikte, who sa t in between her two sisters, looked picture perfect in a cream blazer and pale pink skirt.??

Queen Mary and King Frederik posed for a snap with Princess Benedikte on her 80th birthday at Frederick VIII's Palace, in Amalienborg (pictured: Front row L-R?Queen Anne Marie of Greece,?Princess Benedikte, 80,?Queen Margrethe , 84, back row L-R,?Gustav Heinrich Richard, 14,?Princess Nathalie of Sayn-Wittgenstein-Berleburg, 49, Countess Ingrid von Pfeil und Klein-Ellguth,?King Frederik,?Queen Mary,?Count Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille, 59,?Princess Alexandra of Sayn-Wittgenstein-Berleburg, 53, and?Count Richard von Pfeil und Klein-Ellguth)

Queen Mary and King Frederik 提起する/ポーズをとるd for a snap with Princess Benedikte on her 80th birthday at Frederick VIII's Palace, in Amalienborg (pictured: 前線 列/漕ぐ/騒動 L-R?Queen Anne Marie of Greece,?Princess Benedikte, 80,?Queen Margrethe , 84, 支援する 列/漕ぐ/騒動 L-R,?Gustav Heinrich Richard, 14,?Princess Nathalie of Sayn-Wittgenstein-Berleburg, 49, Countess Ingrid 出身の Pfeil und Klein-Ellguth,?King Frederik,?Queen Mary,?Count Michael Ahlefeldt-Laurvig-法案, 59,?Princess Alexandra of Sayn-Wittgenstein-Berleburg, 53, and?Count Richard 出身の Pfeil und Klein-Ellguth)

Benedikte's daughter Princess Alexandra of Sayn-Wittgenstein-Berleburg, 53, looked chic in a cream ensemble.

Alexandra?stood next to her son Count Richard 出身の Pfeil und Klein-Ellguth, who donned a smart 海軍 控訴 and her husband?Count Michael Ahlefeldt-Laurvig-法案, 59.

一方/合間 Princess Alexandra's daughter Countess Ingrid 出身の Pfeil und Klein-Ellguth looked stylish in a pink floral gown.?

どこかよそで in the snap?Princess Nathalie of Sayn-Wittgenstein-Berleburg, 49, who is?the third child and youngest daughter of Princess Benedikte, donned a colourful skirt which she paired with a cream long sleeved 最高の,を越す.?

She stood next to her son?Gustav Heinrich Richard, 14, who is Princess Mary of Denmark's godson and?Princess Benedikte grandchild.??

The wholesome family snap comes one day after 王室の 選挙立会人s (刑事)被告 Queen Mary and King Frederik of photoshopping their first 公式の/役人 王室の portrait weeks after their British 相当するものs were slammed for putting out a '偽の' Mother's Day picture.

The 王室の couple's 公式の/役人 picture was 解放(する)d last week and featured the Australian-born queen standing と一緒に the king.

Eagle-eyed fans claimed that: 1. The image of Queen Mary was a separate portrait. 2. Her hand placement over King Frederik's proved this. 3. Frederik looked like he'd 'rolled out of bed', while his wife looked regal

Eagle-注目する,もくろむd fans (人命などを)奪う,主張するd that: 1. The image of Queen Mary was a separate portrait. 2. Her 手渡す placement over King Frederik's 証明するd this. 3. Frederik looked like he'd 'rolled out of bed', while his wife looked regal

Queen Mary of Denmark donned the Danish palace's emerald set for the first time in her debut royal portrait as Queen consort. The set is only ever worn by the queen

Queen Mary of Denmark donned the Danish palace's emerald 始める,決める for the first time in her debut 王室の portrait as Queen consort. The 始める,決める is only ever worn by the queen

Queen Mary wore a 深い green velvet and lace gown along with the 栄冠を与える's 'most 完全にする' heirloom jewel 始める,決める featuring matching emeralds.?

Many 賞賛するd the photo's 'beauty' but also questioned whether it had been manipulated, with some (人命などを)奪う,主張するing the couple '明白に' took their 選び出す/独身 portraits and had photoshopped them together.

'Beautiful photo, but another digitally 高めるd 王室の photo,' one woman commented on the picture - receiving 多重の 'likes'.

'Was this photoshopped? I mean it looks like they were photographed 分かれて then put together? Mary looks exquisite and Frederik, 井戸/弁護士席 the king looks like he just rolled out of bed,' wrote one woman.

'Terrible translation. So stiff and ぎこちない. AI,' another questioned. Others pointed out the placement of Queen Mary's 手渡す in 前線 of King Frederik's, (人命などを)奪う,主張するing it looks out of place.

'It looks like Queen Mary has been put into the photo of Fred. The 手渡す position is 同一の,' said one fan.

The palace has 確認するd the picture is real and says 'the 王室の House's 公式の/役人 祝祭 portrait has not been manipulated'.

This photograph released for the twins' 13th birthday pictures Prince Vincent and Princess Josephine standing together - but people don't think it is legit

This photograph 解放(する)d for the twins' 13th birthday pictures Prince Vincent and Princess Josephine standing together - but people don't think it is legit??

Many (人命などを)奪う,主張するd any photoshopping would make sense given the 最近の 事件/事情/状勢 rumours which 循環させるd after the then prince was spotted hanging out with friend and socialite Genoveva Casanova in Spain last year.

'She has so much 緊張! and are they even together in the room, looks like a montage,' said another.

'Why did he cheat I am so angry at him,' said another. 'Oh she looks beautiful, but so 緊張した! Something's not 権利,' assumed another.?

Others continued to talk about the couple's 申し立てられた/疑わしい 無関心/冷淡 without commenting on whether the photo could have been 捏造する,製作するd.

'That's one chilly looking Mary. I don't think she's all that wild about having to stand that の近くに to Freddy!'

The palace has told Daily Ma il they don't comment on rumours when asked about the 申し立てられた/疑わしい 事件/事情/状勢.

It isn't the first time that 王室の 選挙立会人s have questioned a photo put out by the Danish palace.

On January 8 they produced a picture of Prince Vincent and Princess Josephine for their 13th birthday.

But the family's fans (人命などを)奪う,主張するd the children were 提起する/ポーズをとるing 正確に/まさに as they had in a group photo which looked to be taken on the same day.

This lead to people 尋問 whether the twins had been edited together for the birthday 尊敬の印.

People have become いっそう少なく 信用ing of 王室の photos に引き続いて the 悲惨な Mother's Day picture 解放(する) of Kate Middleton and her children on に代わって of Kensington Palace.

16 'errors' were 設立する in the portrait which became the first 公式の/役人 portrait of the 王室の house to be 解任するd by picture 機関s.

王室の 補佐官s (人命などを)奪う,主張するd the image of the Princess of むちの跡s and children, was taken by Prince William.

Princess Charlotte's 手渡す to Kate's zip, Prince Louis's jumper and Prince George's arm were all glaringly 'wrong' in the picture.

Other 問題/発行するs relate to Charlotte's skirt and 膝, Louis's jumper and 手渡す, Kate's hair and George's sleeve ? 同様に as the ledge and step in the backgro und.