King Charles to honour 1,000 years of British-French friendship as he welcomes 大統領 Macron to Windsor - and 警告するs of 脅しs that 'know no 国境s' in powerful 明言する/公表する 祝宴 speech
The King will 支払う/賃金 尊敬の印 to 1,000 years of '株d history' between Britain and フラン as he hosts 大統領 Macron for a 明言する/公表する Visit at Windsor 城 today.
Charles will also 最高潮の場面 the 'multitude of コンビナート/複合体 脅しs' 直面するd by the two nations which, he will say, we 取り組む together 'as friends and 同盟(する)s' in his speech at a glittering 明言する/公表する 祝宴.
Intriguingly, the 君主 will also 言及/関連 the challenges both countries are 直面するing that 'know no 国境s', によれば Buckingham Palace.
Sources advised it would be wrong to say it that this is 言及/関連 to the channel crossings and small boats 問題/発行する, but 追加するd that the king is referring to a 'multitude' of 脅しs to Britain and フラン's 株d values touching on - but not 限られた/立憲的な to - defence, 科学(工学)技術 and 気候 change. ウクライナ共和国 will also be at the 最前部 of his mind.
In his speech the King will say: 'For centuries our 国民s have admired each other, amused each other, and imitated each other'.
He will also 言及/関連 how he 本人自身で remains 'in awe of フラン's 驚くべき/特命の/臨時の せいにするs and 業績/成就s.'
Charles will also 明言する/公表する that this 共同 remains 決定的な in 直面するing the many challenges of today, 説 that 'our two countries 直面する a multitude of コンビナート/複合体 脅しs, emanating from 多重の directions. As friends and as 同盟(する)s, we 直面する them together'.
'These challenges know no 国境s: no 要塞 can 保護する us against them this time'.

King Charles will honour the history between Britain and フラン as he hosts 大統領 Macron for a 明言する/公表する Visit at Windsor 城 today (The King and Macron pictured in 2024)

A 抱擁する policing 操作/手術 was 進行中で in Windsor, Berkshire, ahead of the 明言する/公表する Visit of the French 大統領
He will 強調 that Britain and フラン can help lead the way in 直面するing these 問題/発行するs, because: 'Our two nations 株 not only values, but also the tireless 決意 to 行為/法令/行動する on them in the world.'
The visit is 存在 held at the request of the British 政府 which is 決定するd to 'reset' the country's relations with its European partners 地位,任命する Brexit.
And the king's effusive speech leaves little 疑問 that 大統領 Macron and his wife, First Lady Brigitte Macron, will be welcomed with open 武器.
The couple will be 迎える/歓迎するd at RAF Northolt by the Prince and Princess of むちの跡s and enjoy a carriage ride through Windsor before a 十分な 儀式の welcome at the 中世 城.
The visit comes after the King called on the nation to remember the '驚くべき/特命の/臨時の courage and compassion' 陳列する,発揮するd in the 影響 of the 'senseless evil' of the July 7 テロリスト attacks in London.
Extreme Islamist 自殺 爆撃機s struck on three Tube trains and a bus that morning in 2005, 殺人,大当り 52 people and 負傷させるing more than 770.
In a message to 示す today’s 20th 周年記念日 of the 残虐(行為)s, Charles 賞賛するd those 'who 急ぐd に向かって danger to help strangers' and said 慰安 can be taken from the 'spirit of まとまり' which 許すd the nation to 傷をいやす/和解させる afterwards.
一方/合間 Home 長官 Yvette Cooper, 令状ing in the Sunday Mirror, 警告するd that Islamic extremism remains 'the greatest 脅し' in Britain.

Police Officers, 武装した Police and 機動力のある Police from 軍隊s 含むing Thames Valley Police, Kent Police and Essex Police were in situ yesterday during the rehearsal

大統領 Macron and his wife Brigitte Macron will join King Charles III and Queen Camilla 同様に as other members of the 王室の Family
She also 賞賛するd the work of anti-radicalisation programmes, 追加するing: 'Communities across the nation were 決定するd that 憎悪 would not 勝利,勝つ. The work done at that time has 耐えるd and 発展させるd.'
Last night the 君主 asked that the country continues to work に向かって building a society 'of all 約束s and backgrounds' ーするために stand against 'those who 捜し出す to divide us'.
He said: 'Today, as we 示す 20 years since the 悲劇の events of July 7, 2005, my 深く心に感じた thoughts and 祈りs remain with all those whose lives were forever changed on that terrible summer’s day.
'We remember with 深遠な sadness the 52 innocent people who were killed in senseless 行為/法令/行動するs of evil, and the 耐えるing grief of their loved ones.'