THE PRUDENT INVESTOR: Stick with 株 through times of gloom to turbocharge your 退職

  • 歳入 from 株 is at its highest since the 財政上の 危機 ten years ago?
  • If you've a 大臣の地位 of 普通の/平均(する) UK 株, you could be getting の近くに to 4.5%
  • UK 株式市場 remains 人気がない 予定 to Brexit which has held 支援する prices?

When we are 存在 乱打するd by 不確定 and 暗い/優うつな 予測s, it's 平易な to 行方不明になる the 有望な 位置/汚点/見つけ出すs.

So how about this? If you've a 大臣の地位 of 普通の/平均(する) UK 株, you could be getting an income of の近くに to 4.5 per cent.

The 歳入 from 株 is at its highest since the 財政上の 危機 ten years ago, says Laith Khalaf, 上級の 分析家 at Hargreaves Lansdown.

If you've a portfolio of average UK shares, you could be getting an income of close to 4.5 per cent

If you've a 大臣の地位 of 普通の/平均(する) UK 株, you could be getting an income of の近くに to 4.5 per cent

It's also より勝るing other 投資s: the gap between the income paid by 政府 社債s (known as gilts) and 株 is at its widest since World War II, says David Goldman, BlackRock Income and Growth 投資 信用 co-経営者/支配人.

There are many 推論する/理由s behind this, but if you're looking to 上げる your 退職 income or 投資する over the long 称する,呼ぶ/期間/用語, then that's a number to 持つ/拘留する on to.

Let's consider the 伝統的な 大勝する for 退職 income ― an annuity.

If I were to spend £100,000 on one when I turn 60 in March, I'd get about £2,100 a year income linked to インフレーション; if I die first, Mrs H would get just half this.

If インフレーション ran at 2 per cent I'd have to live until 93 just to break even! The income may be 保証(人)d but I would have to give up all my 資本/首都.

Alternatively, I could put £100,000 into an 投資 基金 of mixed 株, 得る 二塁打 the income and keep the 資本/首都.

Yes, 株 carry 危険, but even after a 株式市場 衝突,墜落 I might 保持する £50,000 資本/首都 ― and Mrs H could 相続する it all.

So what's going on? 井戸/弁護士席 the UK 株式市場 remains 人気がない because of Brexit, which has held 支援する 株 prices.?

However, that hasn't had much 影響 on (株主への)配当s, the income paid by 株. The 重要な 人物/姿/数字 here is the 産する/生じる ― this is the (株主への)配当 as a 百分率 of the 株 price.

If the 株 is 価値(がある) £100 and it 支払う/賃金s £5 in (株主への)配当s then the 産する/生じる is 5 per cent. If the 株 price 落ちるs to £50 and the (株主への)配当 remains at £5 then the 産する/生じる would be 10 per cent.

警告s of 削減(する)s have so far failed to materialise and last year UK companies paid a 記録,記録的な/記録する £100 billion in (株主への)配当s, によれば Link 資産 Services.

'The UK 株式市場 looks attractively valued on the 全世界の 行う/開催する/段階, and 申し込む/申し出s a pretty 説得力のある (株主への)配当 産する/生じる for income-探検者s その上.?

If it weren't for Brexit, 投資家s would be snapping up 取引s left, 権利 and centre,' says Mr Khalaf.

Shares where the yield has increased because of falling share prices include Royal Dutch Shell ― the biggest company on the stock market ― where it is more than 6 per cent

株 where the 産する/生じる has 増加するd because of 落ちるing 株 prices 含む 王室の Dutch 爆撃する ― the biggest company on the 株式市場 ― where it is more than 6 per cent

Are these (株主への)配当s 現実に 維持できる? Mr Goldman says: 'We would 最高潮の場面 the 製薬の and house-building 産業s as looking 特に attractive at 現在の.

'However, when 査定する/(税金などを)課すing (株主への)配当 sustainability, it comes 負かす/撃墜する to the individual busine ss and their 乗り気 and ability to 支払う/賃金 and grow their (株主への)配当.

'Even within these 部門s, there are 確かな companies where we think the 産する/生じるs are not 特に 維持できる for さまざまな 推論する/理由s, and thus we need to be selective.'

株 where the 産する/生じる has 増加するd because of 落ちるing 株 prices 含む 王室の Dutch 爆撃する ― the biggest company on the 株式市場 ― where it is more than 6 per cent.

Lloyds Bank ― whose 株 I 持つ/拘留する ― 産する/生じるs 5.3 per cent while the 株 price has been going nowhere. However, that income is far more than I'd get from a Lloyds Bank 貯金 account.

To understand the long-称する,呼ぶ/期間/用語 利益s of income, take a look at 株式市場 業績/成果 over the past 20 years.

An 投資 of £1,000 would have grown to a mere £1,370 純粋に on the growth in 株 prices of FTSE All- 株 companies.

But by reinvesting (株主への)配当s, the 投資 would have grown to £2,680.

A high 産する/生じる may 示唆する a company is undervalued. On the other 手渡す, it may signal that something else is going on, or that there is bad news is ahead and the (株主への)配当 is unsustainable.

Mr Khalaf 特記する/引用するs the 事例/患者 of Persimmon, the house 建設業者, where the 産する/生じる is 9.5 per cent, but he says that 含むs a special (株主への)配当 which could 乾燥した,日照りの up in the event of a bad Brexit.

Centrica is 産する/生じるing 8.7 per cent which, he says, looks unsustainable.

On the other 手渡す, lower 産する/生じるs can be a 調印する of 期待 of (株主への)配当 growth.

Specialist 投資 基金s 申し込む/申し出 a spread in income 株.

財政上の services group Sanlam today publishes its White 名簿(に載せる)/表(にあげる), which shows the income 基金s producing superior returns over five years.

の中で those at the 最高の,を越す of the 名簿(に載せる)/表(にあげる) are: Troy Trojan Income (支払う/賃金ing 4.1 per cent), Axa Framlington 月毎の Income (5.1 per cent), Miton UK Multi Cap Income (4.7 per cent) and Artemis Income (4.5 per cent).

Mr Khalaf also について言及するs Marlborough Multi Cap Income (5 per cent), Aviva UK 公正,普通株主権 Income (4.8 per cent) and Jupiter Income (4.2 per cent).

Overseas 基金s with decent income 含む Artemis 全世界の Income at 3.3 per cent, or 'for something spicier', he says, Jupiter Asian Income 産する/生じるing 4.2 per cent.

t.hazell@dailymail.co.uk

How to start 投資するing or be a smarter 投資家?

投資するing has proven to be the best way to (警官の)巡回区域,受持ち区域 インフレーション and grow your wealth over the long-称する,呼ぶ/期間/用語, but how do you get started?

And if you do already 投資する but feel you’ve lost 跡をつける of your goals or ended up with a jumble of 投資s, how can you 改善する things?

In this podcast, Simon Lambert and Georgie 霜 dive into how to be a smarter 投資家.

They 破産した/(警察が)手入れする the jargon and look at why people should 投資する, how to get started, what 投資s you can choose and how to find the 権利 ones for you.

圧力(をかける) play above or listen (and please subscribe if you like the podcast) at?Apple Podcasts, Acast, Spotify and Audioboom?or visit our This is Money Podcast page.?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.