Market 報告(する)/憶測: Friday の近くに

?

IT IS crunch time on Monday for BT Group's new 管理/経営 when it lays out its 立ち往生させる for the City to see.

Chairman Sir Christopher Bland and new 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ben Verwaayen are 予定 to give a 贈呈 for the 広大な/多数の/重要な and good of the Square Mile. They will be 輪郭(を描く)ing their 計画(する)s for the 未来 and the message is 推定する/予想するd to be 上昇傾向.

仲買人s say the new team has already done a good 職業 in 減ずるing the telecom 運送/保菌者's 大規模な 負債 mountain from almost £30bn to about £12bn but a lot depends on where the group goes from here. Much of the 焦点(を合わせる) of Monday's 会合 will be on its broadband 科学(工学)技術, 供給するing high-速度(を上げる) internet 接近 using 従来の telephone lines.

BT today dropped 支援する 10 1/2p to 273 1/2p and remains 井戸/弁護士席 below its 頂点(に達する) of 1053p reached several years ago. Kevin Fogarty at 仲買人 Teather & Greenwood says the 会合 should 確実にする the flow of good news continues and the 株 could touch 300p. JP Morgan is more 用心深い and says questions remain on 戦略.

一方/合間, Vodafone slipped 1/4p to 131 1/4p after 報告(する)/憶測s (人命などを)奪う,主張するing that the group was 均衡を保った to make 令状-offs totalling $14bn (£9.8bn).

The last day of the 税金 year saw the 残り/休憩(する) of the market enjoy modest 伸び(る)s, supported by a 肯定的な 業績/成果 夜通し by the Dow in New York. The FTSE 100 索引 ended the day up 24.1 at 5233.6.

基準 借り切る/憲章d jumped 12p to 765p ahead of a 贈呈 for 仲買人s today to 輪郭(を描く) its 戦略 for 改善するing returns to 株主s from its 卸売 banking 商売/仕事. Its main 目的(とする) will be to 増加する the 利ざや between 歳入 growth and costs by between 3% and 5% over the next few years.

Foreign 所有権 in 株 of BAE Systems now 越えるs 50%. The 政府 recently 解除するd the 49.5% 限界 but that has still to be 認可するd. BAE 決起大会/結集させるd 12 1/2p to 365p.

GlaxoSmithKline, up 35p at 1630p, was able to 逆転する yesterday's losses on (人命などを)奪う,主張するs that it may be 熟視する/熟考するing an £80bn 合併 with American 麻薬 巨大(な) Bristol-Myers Squibb, which 激しく揺するd 塀で囲む Street earlier this week with a 利益(をあげる)s 警告.

Scottish 力/強力にする fell 4 1/2p to 363 1/2p after several 仲買人s downgraded. 悪化するing 貿易(する)ing 条件s have 誘発するd

Merrill Lynch to sl ash its pre-税金 利益(をあげる) 予測(する) for the year to next March by £131m to £735m, while cutting its 的 price from 335p to 300p.

Last month SP 発表するd 計画(する)s to rebase the (株主への)配当 に引き続いて the 処分 of Southern Water. Merrill 警告するs that the (株主への)配当 may be rebased as low as 18p, a 落ちる of 35%. 競争相手 Lehman Brothers has 削減(する) its SP 収入s 予測(する) for 2002-04 and trimmed its 的 price 7% to 460p.

Oil 株 were again 示すd lower, BP losing a その上の 1 1/4p to 608 1/2p as US 安全s house Goldman Sachs 勧めるd (弁護士の)依頼人s to take 利益(をあげる)s. 爆撃する fell 3p to 504p. Goldman has raised its 的 price for oil for 2002 and 2003 from $16 a バーレル/樽 to $20.

Biocompatibles 会社/堅いd 5 1/2p to 103 1/2p after it 発表するd 計画(する)s to 手渡す £100m 支援する to 株主s, 同等(の) to 70p a 株. A その上の £35m, or 25p a 株, will be paid once 基金s in an escrow account are 解放(する)d.

? Prices and indices in this section are 供給(する)d from さまざまな sources and calculated at different times and may not always match those 名簿(に載せる)/表(にあげる)d on the 場所/位置.

World markets, updated every 2 minutes
Every 株, updated every 2 minutes
AIM, updated every 2 minutes
techMARK, updated every 2 minutes
Today's gainers and fallers
Laurie Laird of the Daily Mail on yesterday's 貿易(する)ing

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1542016, assetTypeId=1"}