SMALL CAP MOVERS: Natural 資源 会社/堅いs outperform blue-半導体素子 相当するものs but ASOS drags AIM market 負かす/撃墜する

A 解雇する/砲火/射撃 that 燃やすd around a fifth of ASOS’s 倉庫/問屋 在庫/株 一連の会議、交渉/完成するd off a challenging month for what was a darling of the small cap market not that long ago.

June brought ASOS's second 利益(をあげる) 警告 of 2014 and saw AIM’s biggest 株 capitulate to lows of around £27.40 per 株.

The online 着せる/賦与するing retailer’s demise leaves the FTSE AIM 100 as London’s worst 成し遂げるing segment in 2014, with the (判断の)基準 this week 落ちるing another 1 per cent to 3,367 - it has now fallen about 12 per cent in the year to date.

Challenging month: A fire 'compromised' around £22million of stock at ASOS main warehouse (Pictured: ASOS di
stribution centre near Barnsley, South Yorkshire)

Challenging month: A 解雇する/砲火/射撃 '妥協d' around £22million of 在庫/株 at ASOS main 倉庫/問屋 (Pictured: ASOS 配当 centre 近づく Barnsley, South Yorkshire)

ASOS is 責任がある about half of that 落ちる, によれば City 仲買人 Liberum, though setting the downtrodden retailer aside the (判断の)基準 still underperformed the FTSE 250 by 4 per cent.

Liberum’s 分析 puts 科学(工学)技術 マスコミ & Telecoms (or TMT) as the second worst 成し遂げるing segment, 負かす/撃墜する 10.1 per cent.

?

Natural 資源 在庫/株s were の中で the few to outperform blue-半導体素子 相当するものs, behind junior 製薬のs and real 広い地所, which より勝るd larger 競争相手s with growth of 40 per cent and 31 per cent それぞれ.

Difficult month: ASOS also issued a second profit warning in June

Difficult month: ASOS also 問題/発行するd a second 利益(をあげる) 警告 in June

Performers such as Leni Gas & Oil, Caza and 辛勝する/優位 資源s have 殺到するd higher, though ハリケーン Energy was this week’s stand out.

株 rose as much as 52 per cent after 打開 井戸/弁護士席 実験(する)ing results 証明するd the 200million バーレル/樽 Lancaster 発見 商業の.

At 9,800 バーレル/樽s per day oil, flow 率s 達成するd by the newly 演習d 水平の 井戸/弁護士席 were far better than 推定する/予想するd and crucially 越えるd the 4,000 バーレル/樽s a day commerciality threshold.

For the 発見 itself it is an emphatic success, though at the same time it has broader significance because it opens up a new type of oil play for the UK and the North Sea.

Lancaster, 位置を示すd in the West of Shetland area, is what is known as a fracture 地階 発見.

The extraction of oil from these 地質学の features is ますます ありふれた in other parts of the world - 顕著に in Vietnam, Libya and Yemen - but it has yet to be 適切に 査定する/(税金などを)課すd in the North Sea and the UK.

Lancaster 発見 could just be the ‘tip of the iceberg’ for the UK’s newest oil play, によれば ハリケーン boss Robert Trice, who believes 地階 貯蔵所s could in time 証明する strategically important for Britain.

一方/合間, Irish oil 会社/堅いs were keen to remind 投資家s that 交渉s over farm-out 取引,協定s in the Celtic Sea continue to make 進歩.

Providence 資源s’ 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Tony O’Reilly, on Friday, 繰り返し言うd that 会談 are 現在進行中の with international oil companies wanting to partner in the Celtic Sea Barryroe 開発 and 主張するd his 信用/信任 that a 打開 will come in the 近づく 未来.

At the same time, Lansdowne, which will farm-out part of its 利益/興味 as part of a Providence 取引,協定, said it remained 楽観的な a 取引,協定 could be done.

Broad significance: Hurricane Energy's 200million barrel Lancaster discovery opens up a new type of oil play for the UK and the North Sea

幅の広い significance: ハリケーン Energy's 200million バーレル/樽 Lancaster 発見 opens up a new type of oil play for the UK and the North Sea

分かれて, at an 産業 会議/協議会 in Paris, Fastnet said it was 確信して of 安全な・保証するing a farm-out for its Celtic Sea acreage within three to six months.

可能性のある 取引,協定s wer e also talk of the town in the small cap 採掘 部門, with 株 in Kenmare 前進するing by more than one-fifth after a 引き継ぎ/買収 approach from Iluka 資源s.

The Kenmare board, with the support of 19.05 per cent stakeholder M&G 投資 管理/経営, has 拒絶するd the 提案するd 申し込む/申し出 from the Australian 会社/堅い, which was on the basis of 0.036 new Iluka 株 for each Kenmare 株. On Thursday, when it was 発表するd, the 申し込む/申し出 valued Kenmare at 16.8p per 株 or £467million.

In Brazil, 勢い is building behind AIM-名簿(に載せる)/表(にあげる)d Horizonte 採掘’s 旗艦 Araguaia nickel 事業/計画(する) ? which has now been put on a ‘急速な/放蕩な 跡をつける’ through the permitting 段階.

いっそう少なく than a week after submitting a social and 環境の 衝撃 報告(する)/憶測, the 地雷 developer has received the 調印(する) of 優先 from the 明言する/公表する of Para´s Department of 産業, 商業 and 採掘.

This essentially means Araguaia will receive 優先 治療 from the さまざまな regulatory, 環境の and 行政の organisations.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.