Major blow for savers as Reeves is 始める,決める to 削除する 税金-解放する/自由な Isa allowance

Savers are 始める,決める to lose a chunk of their 税金-解放する/自由な cash individual 貯金 account allowance as the 財務省 準備するs to take an axe to the £20,000 限界.

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rachel Reeves?均衡を保った to 洞穴 into ロビーing by City 会社/堅いs in a move that could 影響する/感情 millions of people who use Isas.

Individuals can 現在/一般に put £20,000 a year into the 税金-解放する/自由な 乗り物s, choosing how to 分裂(する) the 限界 between cash accounts and 株.

However, critics 主張する the 容積/容量 of cash 貯金 is 持つ/拘留するing the 株式市場 支援する, arguing that the 財務省's £7billion a year 税金 break should be 的d to encourage 投資.?

Ms Reeves has been 緊急発進するing to find ways of 上げるing growth, in the hope that it can help her balance the 政府's 調書をとる/予約するs.??

Some 12.4 million adults 持つ/拘留する cash accounts to 保護物,者 their nest egg from the taxman.?

貿易(する)ing 壇・綱領・公約 IG has called for the cash wrapper to be 'scrapped altogether.'

Chancellor Rachel Reeves is expected to cave into lobbying by City firms in two weeks? time and announce a cut to the allowance in her Mansion House speech on July 15

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rachel Reeves is 推定する/予想するd to 洞穴 into ロビーing by City 会社/堅いs in two weeks' time and 発表する a 削減(する) to the allowance in her Mansion House speech on July 15

Individuals can currently put £20,000 a year into tax-free Isas and can choose to split the limit how they like between cash accounts and investments. Picture: Stock image

Individuals can 現在/一般に put £20,000 a year into 税金-解放する/自由な Isas and can choose to 分裂(する) the 限界 how they like between cash accounts and 投資s. Picture: 在庫/株 image

In May Ms Reeves 確認するd the 全体にわたる £20,000 限界 wou ld remain in place.?

But she stopped short of 明言する/公表するing the 量 that can be kept in cash will also stay at this level. The 財務省 repeated this when approached for comment.

Ms Reeves said: 'It's really important that we support people to save, to 達成する their aspirations.

'I'm not going to 減ずる the £20,000 Isa 限界 but I do want people to get better returns on their 貯金, whether that's in a 年金 or in their day-to-day 貯金.'

The 政府 wants to 改革(する) the Isa system to encourage more people to plough money into the 株式市場 to 支える the UK's lacklustre 小売 投資するing culture.

It is hoped the move will 誘発する more 投資 into London-名簿(に載せる)/表(にあげる)d 在庫/株s, which will support the 政府's growth 協議事項.

Insiders say the 財務省 以前 discussed cutting the cash Isa allowance to as low as £5,000 but it is understood they are still considering the threshold.

The Building Societies 協会 警告するd earlier this year that savers rely on the 税金 wrappers to 達成する their 貯金 goals but also (人命などを)奪う,主張するd any curtailment could lead to a mortgage 不足 and a 引き上げ(る) to borrowing costs.

In 返答 to the Mail's 手渡すs Off Our Cash Isa (選挙などの)運動をする, many readers said they shouldn't be penalised for preferring 安全な cash 貯金 over risky 在庫/株 holdings.

The 国庫 will rake more money into its coffers if savers 違反 their Personal 貯金 Allowance rather than 投資するing.

The 明らかな move by Ms Reeves comes まっただ中に a 荒涼とした 背景 for the public 財政/金融s.??

恐れるs are 開始するing that the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 will have to 引き上げ(る) 税金s again to fill a burgeoning 黒人/ボイコット 穴を開ける in the 政府's spending 計画(する)s.

The 状況/情勢 has been より悪くするd by Keir Starmer's humiliating U-turns on winter 燃料 and health and disability 利益s.

Those two changes alone could leave the 財務省 having to find another £4billion a year by th e end of the 議会, while 圧力 is ramping up for more spending on defence.?

Ms Reeves was 手渡すd some much-needed 救済 yesterday as the economy was 確認するd as growing 0.7 per cent in the first 4半期/4分の1.

公式の/役人 人物/姿/数字s showed the powerhouse services 部門 拡大するing by 0.7 per cent between January and March.

生産/産物 was also up 1.3 per cent over the three months, although construction 記録,記録的な/記録するd a mediocre 0.3 per cent 改良. 全体にわたる the 拡大 was the best in a year.

However, 経済学者s have been 警告 that a 減産/沈滞 is already happening after the 衝撃 of 労働's 抱擁する 税金 (警察の)手入れ,急襲 on 商売/仕事s and Donald Trump's 貿易(する) war. GDP fell by 0.3 per cent in April.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

By 地位,任命するing your comment you agree to our house 支配するs.