'Like a 圧力(をかける) 解放(する) cooked up by ChatGPT': New York Times gives withering 判決 on Omid Scobie's 'Endgame' in one of first reviews for the new 調書をとる/予約する that 攻撃する,衝突するs 棚上げにするs tomorrow

The usually Sussex-sympathising New York Times is withering about Omid Scobie's new 調書をとる/予約する, comparing his 令状ing to an AI bot and 宣言するing that Harry and Meghan’s favoured 新聞記者/雑誌記者 does them 'no favours'.

In a pithy review of Endgame, the 自由主義の US newspaper (人命などを)奪う,主張するs a 一時期/支部 on the couple even 'reads like a 圧力(をかける) 解放(する) cooked up by ChatGPT'.

It also says the 調書をとる/予約する, out tomorrow, 'is not all that different from what Harry 現在のd in “Spare",' and 'is 充てるd to setting the 記録,記録的な/記録する straight on petty slights against the Sussexes'.

America's first review of the 調書をとる/予約する 追加するs: 'Readers hoping for a final death blow of gossip will be disappointed. We’ve heard much of it before. From Fergie, from Diana, from Charles, from Harry, from Harry, from Harry again.'

It (機の)カム as the 類似して left-leaning 独立した・無所属 news website in the UK (人命などを)奪う,主張するs 'he paints Meghan and Harry in a relentless saintly light'.

The first reviews of Omid Scobie's Endgame are out and critics have said it is 'devoted to setting the record straight on petty slights against the Sussexes'
The first reviews of Omid Scobie's Endgame are out and critics have said it is 'devoted to setting the record straight on petty slights against the Sussexes'

The first reviews of Omid Scobie's Endgame are out and critics have said it is?'充てるd to setting the 記録,記録的な/記録する straight on petty slights against the Sussexes'

The New York Times' pithy review says we've heard most of it before

The New York Times' pithy review says we've heard most of it before

The Independent has given Endgame three stars in their review. They claim the book paints William as the 'villain'

The 独立した・無所属 has given Endgame three 星/主役にするs in their review. They (人命などを)奪う,主張する the 調書をとる/予約する paints William as the 'villain'

The NYT's writer Eva Wolchover, who co-hosts its Windsors & Losers 王室の podcast, is 批判的な of Endgame after re ceiving an 前進するd copy.

She says: 'Whether or not Scobie 活発に 共同製作するd with Meghan and Harry for this 調書をとる/予約する, he does them no favours. Their 一時期/支部 reads like a 圧力(をかける) 解放(する) cooked up by ChatGPT, and does little to shed light on them as humans.

'He says the couple ― who used to 焦点(を合わせる) on ニュース報道 of themselves ― now remain blissfully unconcerned. Harry’s next 一時期/支部 will 焦点(を合わせる), の中で other things, on philanthropic 成果/努力s in the “軍の space,” while Meghan (and here Scobie 引用するs an 無名の source) is “building ‘something more accessible … something rooted in her love of 詳細(に述べる)s, curating, hosting, life’s simple 楽しみs, and family.’”

Ms Wolchover also says of the author's 警告s that the 王室の Family 直面するs '絶滅': 'It’s hard not to find Scobie’s 悲惨な 予測s a tad hyperbolic.'

She 令状s: 'Scobie defines the 称する,呼ぶ/期間/用語 “endgame” as “the final 行う/開催する/段階s of a chess game after most of the pieces have been 除去するd from the board", 追加するing: 'Unless Charles and his 相続人s 行為/法令/行動する quickly, Scobie 強調するs, they 危険 losing the 栄冠を与える, or at the very least, any remaining cultural relevance. But there’s a paradox here: As long as people are buying 調書をとる/予約するs like Scobie’s, they’re buying the whole lousy 操作/手術.'

The 独立した・無所属 has the first British review of Endgame, giving it three-星/主役にするs.

Writer Anna Pasternak says that Mr Scobie 'is unfailingly 同情的な to the Sussexes'.

The New York Times had the first review in the US, and The Independent in the 
UK. Both are left-leaning press

The New York Times had the first review in the US, and The 独立した・無所属 in the UK. Both are left-leaning 圧力(をかける)

She 令状s: 'He does not 持つ/拘留する them accountable for anything - he does not, as I had 心配するd, demonise Charles or 公然と非難する Camilla. I was 推定する/予想するing something different - him かもしれない laying into evil 君主 King Charles and wicked stepmother, Queen Camilla. The real 王室の villain here is William'.

Scobie also has choice words for the Princess of むちの跡s. She says: Scobie points out that Kate has had "several 一連の会議、交渉/完成するs of elocution lessons" and now sounds "posher" than her husband. And he waspishly 令状s out that you'll be ありそうもない to read in any British newspaper that Kate has had "five different 私的な 長官s in six years" 追加するing that one 設立する the 役割 "uninspiring and 失望させるing".'

She 追加するs: 'Scobie fully 心配するs that he and his 調書をとる/予約する will be discredited in the British マスコミ. He is probably 権利, and he will certainly not be helped by the fact that he paints Meghan and Harry in a relentless saintly light. Harry is very much 現在のd as the happy prince in his happy place "biking and 引き上げ(る)ing and taking ice-baths"; mornings are "for family only - no staff" and the 手渡すs-on parents "take turns in school 減少(する)-offs and 選ぶ-ups every day".

'Scobie's only 批評 is their unwise 商業の 取引,協定s which were made in haste.'