This ビデオ is no longer 利用できる

Ireland has 発表するd 計画(する)s to send migrants who are こそこそ動くing into the country from Northern Ireland 支援する to the UK.?

The Irish Taoiseach Simon Harris has asked his 大臣 for 司法(官) to bring a change in the 法律 that would 軍隊 亡命 探検者s coming in to The 共和国 to return to Britain, によれば Irish news 場所/位置 RT?.ie.?

The move 報道によれば (機の)カム in 返答 to comments made by Rishi Sunak earlier today?主張するd that migrants going into Ireland 証明するs that his 旗艦 Rwanda?計画(する) is working as a 'deterrent'.?

While Mr Harris did not 演説(する)/住所 the 発言/述べるs 直接/まっすぐに, a spokesperson for the?Taoiseach told?RT?.ie that 'he is very (疑いを)晴らす about the importance of 保護するing the 正直さ of the 移住 system in Ireland'.

Mr Harris has requested 提案s be brought to 閣僚 next week 'to 修正する 存在するing 法律 regarding the 任命 of 安全な 'third countries' and 許すing the return of 認容できない International 保護 applicants to the UK'.

The Irish Taoiseach Simon Harris who has announced plans to send migrants who are sneaking into the country from Northern Ireland back to the UK

The Irish Taoiseach Simon Harris who has 発表するd 計画(する)s to send migrants who are こそこそ動くing into the country from Northern Ireland 支援する to the UK

The move came in response to comments made by Rishi Sunak (pictured) earlier today insisted that migrants going into Ireland proves that his Rwanda plan is working as a deterrent

The move (機の)カム in 返答 to comments made by Rishi Sunak (pictured) earlier today 主張するd that migran ts going into Ireland 証明するs that his Rwanda 計画(する) is working as a deterrent

Migrants react as a French police officer stands by ready to puncture the smuggler's boat with a knife to prevent migrants from embarking in an attempt to cross the English Channel

Migrants 反応する as a French police officer stands by ready to 穴をあける the smuggler's boat with a knife to 妨げる migrants from 乗る,着手するing in an 試みる/企てる to cross the English Channel?

The spokesmen said the?Taoiseach 'does not comment on the 移住 政策s of any other country but he is very (疑いを)晴らす about the importance of 保護するing the 正直さ of the 移住 system in Ireland'.

'Ireland has a 支配するs-based system that must always be 適用するd 堅固に and 公正に/かなり,' the spokesperson said.

'In that 状況, the Taoiseach has asked the 大臣 for 司法(官) to bring 提案s to 閣僚 next week to 修正する 存在するing 法律 regarding the 任命 of 安全な 'third countries' and 許すing the return of 認容できない International 保護 applicants to the UK.

'This is one of a number of 対策 we are taking to 強化する our system and 確実にする that it is strong, 効果的な and agile. 支配するs and the 正直さ of our 移住 system will be to the fore of our 活動/戦闘s.'

大臣 for 司法(官) Helen McEntee is 始める,決める to travel to London on Monday to discuss the returns 政策 with members of Rishi Sunak's 政府.?

Under the UK's 現在の travel 協定 you do not need to show documentation when crossing the 国境, which the Irish 政府 主張する is the 推論する/理由 for 80 per cent of all 亡命 探検者s in their 郡 have crossed from?Northern Ireland.?

Ms McEntee earlier this week (人命などを)奪う,主張するd more than eight in ten 亡命 探検者s in the 共和国 of Ireland have crossed into the country from Northern Ireland.

Some 亡命 探検者s have 報道によれば been left sleeping in テントs まっただ中に a rise in the number of migrants arriving in Ireland coupled with 住宅 危機.

Minister for Justice Helen McEntee is set to travel to London on Monday to discuss the returns policy with members of Rishi Sunak's government

大臣 for 司法(官) Helen McEntee is 始める,決める to travel to London on Monday to discuss the returns 政策 with members of Rishi Sunak's 政府

A protester in Parliament Square holds a sign referencing the migrant houses which have been sold off and the Rwanda refugee plan

A 抗議する人 in 議会 Square 持つ/拘留するs a 調印する 言及/関連ing the migrant houses which have been sold off and the Rwanda 難民 計画(する)

Irish 首相 Micheal ツバメ also (人命などを)奪う,主張するd the UK's 亡命 政策 is 運動ing migrants in 恐れる of 存在 国外追放するd to Rwanda across the 国境 from Northern Ireland into the 共和国.

Mr ツバメ, who also serves as Ireland's 外務 大臣, told reporters in Dublin on Friday: '明確に, we've had an 増加する in the numbers coming into Northern Ireland into the 共和国.?

'And it's 公正に/かなり obvious that a Rwanda 政策, if you're a person in a given 状況/情勢 in the UK and 井戸/弁護士席, then you don't want to go to Rwanda - not that anybody has gone yet, I 急いで to 追加する.

'So I think it's a fair comment of 地雷. There are many other 問題/発行するs - it's not in any way trying to 非難する anything or anything like that.'

In an interview with Sky News' Sunday Morning with Trevor Phillips, which will 空気/公表する in 十分な on Sunday the Prime Minster defended his 旗艦 計画/陰謀 説 'people are worried about coming here'.

Mr Sunak said: 'My 焦点(を合わせる) is on the 部隊d Kingdom and 安全な・保証するing our 国境s. But what that comment illustrates is a couple of things.

'One, that 違法な 移住 is a 全世界の challenge, which is why you're seeing 多重の countries talk about doing third country 共同s, looking at novel ways to solve this problem, and I believe will follow where the UK has led.

'But what it also shows, I think, is that the deterrent is, によれば your comment, already having an 衝撃 because people are worried about coming here and that 論証するs 正確に/まさに what I'm 説.

'If people come to our country 不法に, but know that they won't be able to stay, they're much いっそう少なく likely to come, and that's why the Rwanda 計画/陰謀 is so important.'

The Prime Minster defended his flagship scheme on Sky News (above) saying 'people are worried about coming here'

The Prime Minster defended his 旗艦 計画/陰謀 on Sky News (above) 説 'people are worried about coming here'

Prime Minister Rishi Sunak
Sky News' Sunday Morning presenter Trevor Phillips

?In an interview with Trevor Phillips, which will 空気/公表する in 十分な on Sunday the Prime Minster defended his 旗艦 計画/陰謀 説 'people are worried about coming here'

大臣s 計画(する) to send 亡命 探検者s coming to the UK on a one-way flight to the east African nation, with the 目的(とする) of deterring others from crossing the English Channel on small boats.

負かす/撃墜するing Street on Friday also rebuffed (人命などを)奪う,主張するs the Rwanda 計画(する) was already 影響(力)ing movements into Ireland, 説 it was too 早期に to jump to 結論s on its 衝撃.

But a No 10 spokeswoman told 新聞記者/雑誌記者s in Westminster: 'It is too 早期に to jump to 明確な/細部 結論s about the 衝撃 of the 行為/法令/行動する and 条約 ーに関して/ーの点でs of migrant behaviour.

'Of course, we will 監視する this very closely and we already work very closely as you would 推定する/予想する with the Irish 政府, 含むing on 事柄s relating to 亡命.

'But of course, the 意向 behind the 行為/法令/行動する is to have it serve as a deterrent and that is why we are working to get flights off the ground as 速く as possible.'

Mr Sunak this week 定評のある it could still take 10 to 12 weeks to get flights in the 空気/公表する, in a blow to his earlier 的 of seeing this take place in the 'spring' of this year.

The 政府's Rwanda 法案 finally became 法律 on Wednesday after months of 延期する, and a new 条約 designed to 確実にする the African country is 安全な fo r migrants also (機の)カム into 軍隊.

The moves mean that Home Office 公式の/役人s can now start 拘留するing the first (製品,工事材料の)一回分 of migrants 運命にあるd for 国外追放 to Rwanda ahead of the first flights this summer.