Children 存在 used by migrants as 'human 保護物,者s' on French beaches to stop police reaching their boats, 国境 軍隊 公式の/役人 (人命などを)奪う,主張するs

  • In 2024 so far 6,667 migrants have already been 迎撃するd in the Channel??

Children are 存在 used by migrants as 'human 保護物,者s' on French beaches to stop police reaching their boats, a 国境 軍隊 公式の/役人 has (人命などを)奪う,主張するd.?

Carol Heginbottom, the 副 director of the Small Boats 操作の 命令(する), has raised her 関心s at these '深く,強烈に worrying' new 策略 存在 (軍隊を)展開する,配備するd by desperate migrants to reach the UK, 説 'it is getting worse'.?

Nearly 121,000 migrants have now been 迎撃するd crossing the English Channel in small boats since 2018, with 6,667 migrants having crossed this year alone, によれば 公式の/役人 data.

'We've seen them attacked with sticks, metal 妨げる/法廷,弁護士業s, machetes, using women and children that are there to cross, using them as human 保護物,者s to 妨げる 法律 施行 taking 活動/戦闘,' she told GB News.?

Carol Heginbottom (left), the deputy director of the Small Boats Opertional Command, has raised her concerns at these 'deeply worrying' new tactics being deployed by desperate migrants to reach the UK

Carol Heginbottom (left), the 副 director of the Small Boats Opertional 命令(する), has raised her 関心s at these '深く,強烈に worrying' new 策略 存在 (軍隊を)展開する,配備するd by desperate migrants to reach the UK

Nearly 121,000 migrants have now been intercepted crossing the English Channel in small boats since 2018, with 6,667 migrants having crossed so far this year, according to official data

Nearly 121,000 migrants have now been 迎撃するd crossing the English Channel in small boats since 2018, with 6,667 migrants having crossed so far this year, によれば 公式の/役人 data

Ms Heginbottom 追加するd:?'We're working very closely with the French and this is a 大規模な 関心 for the UK and the French.

'The 暴力/激しさ that is now shown to our French 同僚s trying to 妨げる the 開始する,打ち上げるs, trying to save people from putting their lives at 危険, is 抱擁する.

'It's growing, it's getting worse and we need to continue to keep plugging away at stopping these organised 犯罪の ギャング(団)s that are putting people at 危険.'?

French 当局?have been told to 意味ありげに ramp up their 成果/努力s to 妨げる migrants leaving the beaches after?five migrants - 含むing a seven-year-old girl - were killed when a 競争相手 group 武装した with sticks and knives 嵐/襲撃するd their dinghy last week.?

すぐに after 当局 were pictured (軍隊を)展開する,配備するing 涙/ほころび gas and 削除するing dinghy's with knives in a 企て,努力,提案 to try and stop the migrants from crossing the Channel.?

Photographs of an 操作/手術 on Dunkirk beach show officers dressed in 団体/死体-armour wading into the surf to 失敗させる/負かす an 試みる/企てるd crossing.

One officer is seen (権力などを)行使するing a knife as he 準備するs to deflate a dinghy 積みすぎる with dozens of migrant. Other policemen are seen dragging away the boat's モーター.

Distraught migrants are seen 崩壊(する)ing の上に the beach as they are 妨げるd from making the dangerous 旅行, which some had paid up to £1000 each to 試みる/企てる.

A French policeman slashes an inflatable dinghy filled with migrants in images showing a dramatic escalation of force against people smugglers
A French policeman slashes an inflatable dinghy filled with migrants in images showing a dramatic escalation of force against people smugglers

A French policeman 削除するs an inflatable dinghy filled with migrants in images showing a 劇の escalation of 軍隊 against people smugglers

French authorities have been told to significantly ramp up their efforts to prevent migrants leaving the beaches after five migrants were killed last week

French 当局 have been told to 意味ありげに ramp up their 成果/努力s to 妨げる migrants leaving the beaches after five migrants were killed last week?

The government's Rwanda Bill finally became law last week after months of delay, meaning that Home Office officials can now start detaining the first batch of migrants destined for deportation to Rwanda ahead of the first flights this summer

The 政府's Rwanda 法案 finally became 法律 last week after months of 延期する, meaning that Home Office 公式の/役人s can now start 拘留するing the first (製品,工事材料の)一回分 of migrants 運命にあるd for 国外追放 to Rwanda ahead of the first flights this summer

Then this 週末 a Kurdish migrant was 発射 in a 衝突/不一致 between 競争相手 密輸するing ギャング(団)s at Loon-Plage (軍の)野営地,陣営.?

Ms Heginbottom continued: 'The 犯罪の ギャング(団)s don't always work together, they're trying to maximise their own 利益(をあげる)s against others.

'You will always get opportunists who will try and get on and that's when there's real terror and 大混乱, because いつかs it can be dark in the middle of the night.

'We've seen children and women getting trampled on as they try to get on the boats.

'It's become 大混乱/混沌とした. It's never been 井戸/弁護士席 managed. The organised 犯罪の ギャング(団)s don't care about people's 福利事業.'

The Home Office have been approached for comment.??

The 政府's Rwanda 法案 finally became 法律 last week after months of 延期する,?meaning that Home Office 公式の/役人s can now start 拘留するing the first (製品,工事材料の)一回分 of migrants 運命にあるd for 国外追放 to Rwanda ahead of the first flights this summer.

On 最高の,を越す of this, on Saturday?Ursula 出身の der Leyen, the 大統領 of the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限, 支援するd a 政策 of 国外追放するing people to third countries for 亡命 過程ing.

In a shock 声明 ahead of June's European 選挙s, Ms 出身の der Leyen's European People's Party (EPP) called for 'a 根底となる change in European 亡命 法律'.

The EPP 配合, the largest in the European 議会, 誓約(する)d: 'We want to 器具/実施する the 概念 of 安全な third countries. Anyone 適用するing for 亡命 in the EU could also be transferred to a 安全な third country and を受ける the 亡命 過程 there.'?

Mr Sunak 答える/応じるd: 'I said when I first became 総理大臣 that others would recognise a meaningful deterrent is the only way to stop the boats and now even 最高の,を越す parties in the EU are に引き続いて our lead.'?