Who furious Caitlyn Jenner flipped off... ultra-tan Chris Pine's humiliating 無視する,冷たく断わる... and luscious Lynda Carter's shameless flirting: KENNEDY 明らかにする/漏らすs the riotous unseen secrets of the White House 特派員s' Dinner

The powerful and pretty made the 年次の 巡礼の旅 to the Hinckley Hilton for the White House 特派員s' Dinner this 週末.

And, for an event that has 病弱なd in 最近の years, Saturday night's 'nerd prom' waxed into a satisfyingly?riotous evening?? with something for every narcissist in the room!

You've all read about 大統領 Joe's surprisingly jokey 演説(する)/住所, and Colin Jost's edgeless, soy-boy 返答. But here's what you didn't hear about ? straight from this tartaned horsie's mouth.

As I gossiped and giggled around the stupendously sizeable DC ballroom, I spotted the real Wonder Woman Lynda Carter, 72, mercilessly flirting with younger men, 証明するing that when you have ample 武器s in your holster the boys still drool no 事柄 your age.

I spotted the real Wonder Woman Lynda Carter, 72, mercilessly flirting with younger men, proving that when you have ample weapons in your holster the boys still drool no matter your age.

I spotted the real Wonder Woman Lynda Carter, 72, mercilessly flirting with younger men, 証明するing that when you have ample 武器s in your holster the boys still drool no 事柄 your age.

Billy Porter ぐずぐず残るd by the hotel 妨げる/法廷,弁護士業 to shamelessly 提起する/ポーズをとる for selfies with curious fans who 肉親,親類d of 認めるd him. And MSNBC's snooty Ari Melber cozied up to Lara Trump who was 持つ/拘留するing 法廷,裁判所 in (疑いを)晴らす 見解(をとる) of the cameras. (What were they talking about?)

一方/合間, hirsute and ultra-tan?Chris Pine?looked like Ron Burgundy at the end of Anchorman, 押すd in an irrelevant corner and shouting, 'milk was a bad choice!'

Perhaps he was licking his wo unds, unable to match the sexy 星/主役にする 力/強力にする of nearly unrecognizable Kyle MacLachlan (Trey from 'Sex and the City'), who looked like your garden variety lobbyist with his shock of white hair and professorial spectacles.

Here's what you didn't hear about ? straight from this tartaned horsie's mouth.

Here's what you didn't hear about ? straight from this tartaned horsie's mouth.

井戸/弁護士席-coiffed Caitlyn Jenner was accosted by the pathetic throngs of プロの/賛成の-Hamas tweens who (軍の)野営地,陣営d outside the hotel, ineffectively rhyming their woke words and changing 無 minds as they 悩ますd the 広大な/多数の/重要な and good.

Caitlyn showed me ビデオs on her phone of the Gen-Z zealots who tried to 押し進める her around, forgetting they were getting up in the 取調べ/厳しく尋問する of one of the strongest Olympians of all time.

The keffiyeh'd know-nothings we re just lucky her gold-メダル 手渡すs weren't still しっかり掴むing that javelin and instead all she did was flash them a middle finger and bark 支援する: 'Give me your 指名するs, cowards. I'll make you famous!'

I met hunky Jon Hamm and his luscious wife Anna Osceola and got to tell them the story of 会合 Hamm's Mad Men co-星/主役にする John Slattery when I was an 18-year-old 無線で通信する 抑留する living in LA.

I 簡潔に 時代遅れの Slattery's roommate and sneakily played him a pre-解放(する) cassette of Nirvana's 'Smells Like Teen Spirit', to which Slattery 答える/応じるd: 'Turn this off! It's garbage!'

Another John was 穴を開けるd out by the 洗面所s, looking like a sad 解雇(する) of nonsense in need of a nap: Fetterman, of course, in customary hobo hoodie and shorts.

Is it really that hard to put on a shirt, John? And if it is, are you truly fit to 持つ/拘留する office?

Hirsute and ultra-tan Chris Pine looked like Ron Burgundy at the end of Anchorman, shoved in an irrelevant corner and shouting, 'milk was a bad choice!'

Hirsute and ultra-tan Chris Pine looked like Ron Burgundy at the end of Anchorman, 押すd in an irrelevant corner and shouting, 'milk was a bad choice!'?

Billy Porter lingered by the hotel bar to shamelessly pose for selfies with curious fans who kind of recognized him.

Billy Porter ぐずぐず残るd by the hotel 妨げる/法廷,弁護士業 to shamelessly 提起する/ポーズをとる for selfies with curious fans who 肉親,親類d of 認めるd him.

I met hunky Jon Hamm and his luscious wife Anna Osceola and got to tell them the story of meeting Hamm's Mad Men co-star John Slattery when I was an 18-year-old radio intern.

I met hunky Jon Hamm and his luscious wife Anna Osceola and got to tell them the story of 会合 Hamm's Mad Men co-星/主役にする John Slattery when I was an 18-year-old 無線で通信する 抑留する.

Another John was holed out by the toilets, looking like a sad sack of nonsense in need of a nap: Fetterman, of course, in customary hobo hoodie and shorts.

Another John was 穴を開けるd out by the 洗面所s, looking like a sad 解雇(する) of nonsense in need of a nap: Fetterman, of course, in customary hobo hoodie and shorts.

The night had some sweeter moments: Our surf and turf steak with prawns was still warm, the Veuve was flowing, and journo Evan Gershkovich received the momentous ovation he and his family richly deserved まっただ中に his 現在進行中の 犯罪の detainment in Russia.

The 大統領 ? who was 明確に topped to the brim with his usual cocktail of toddler 血 and antifreeze ? wowed the mostly 同情的な (人が)群がる with some 殺し屋 one-liners: 'Donald has had a few 堅い days lately. You might call it 嵐の 天候!'

As his spray tan got shiny, he took his seat to make way for SNL's Colin Jost who started off strong but ended with his 長,率いる up the 大統領's behind.

Some of his most memorable jabs: 'The last time I was in D.C., I left my コカイン at the White House'… 'It's not 平易な に引き続いて 大統領 Biden. I mean, it's not always 平易な に引き続いて what he's 説' … 'Obama got 貯蔵所 Laden, you got O.J!'

But as the roasting got toasty, Jost turned toothless, pivoting to 基本的に 是認するing Joe 説, 'you're so decent, you remind me of my dead grandpa!'?

Oh, put a prawn in it!

If Mr Scarlett Johansson's comedy turned stale, his wife was as fresh as they come.

If Mr Scarlett Johansson's comedy turned stale, his wife was as fresh as they come.

If Mr Scarlett Johansson's comedy turned stale, his wife was as fresh as they come.

It pains me to write this, but our painfully mediocre Veep actually shone up on the dais in a sequin show-stopper gown.

It 苦痛s me to 令状 this, but our painfully mediocre 副大統領 現実に shone up on the 演壇 in a sequin show-stopper gown.

Special mention must also go to Fran Drescher, who bossed it up in a teasy, low-cut bridal-white pantsuit.

Special について言及する must also go to Fran Drescher, who bossed it up in a teasy, low-削減(する) bridal-white pantsuit.

Timeless and tasty in Armani Priv?, you could hardly 非難する her milquetoast husband for 絶えず reminding the audience that he married her. (We can't やめる believe it either, Colin!)

It 苦痛s me to 令状 this, but our painfully mediocre 副大統領 現実に shone up on the 演壇 in a sequin show-stopper gown. A broken clock is stylish twice an 行政, I suppose.

Special について言及する must also go to Fran Drescher, who bossed it up in a teasy, low-削減(する) bridal-white pantsuit. If you're going to 命令(する) this house of cards, might 同様に flash your エースs!

With the world as crazy and uncertain as ever, with actual lunatics 抗議するing in support of テロリストs 権利 outside the hotel, it felt more than appropri ate to raise a glass to freedom and the Fourth 広い地所.?

Maybe next year all our problems will be solved and we can turn our attention to buying 上院議員 Fetterman some big-boy pants... I'll drink to that!